<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Toponimia_de_Castroverde Archives - Asociación de Amigos do Patrimonio de Castroverde</title>
	<atom:link href="https://amigosdopatrimoniodecastroverde.gal/category/toponimia_de_castroverde/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://amigosdopatrimoniodecastroverde.gal/category/toponimia_de_castroverde/</link>
	<description>Foro de divulgación e defensa do Patrimonio cultural, de natureza, artístico, monumental, e das tradicións populares do CONCELLO de CASTROVERDE (LUGO)</description>
	<lastBuildDate>Tue, 05 Aug 2014 15:45:26 +0000</lastBuildDate>
	<language>gl-ES</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	

<image>
	<url>https://amigosdopatrimoniodecastroverde.gal/wp-content/uploads/sites/19/2006/12/logoamipatri2-150x114.jpg</url>
	<title>Toponimia_de_Castroverde Archives - Asociación de Amigos do Patrimonio de Castroverde</title>
	<link>https://amigosdopatrimoniodecastroverde.gal/category/toponimia_de_castroverde/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">73243947</site>	<item>
		<title>Proposta de reparación da forma gráfica do topónimo oficial do Concello de Castroverde</title>
		<link>https://amigosdopatrimoniodecastroverde.gal/2013/01/16/proposta-de-reparacion-da-forma-grafica-do-toponimo-oficial-do-concello-de-castroverde/</link>
					<comments>https://amigosdopatrimoniodecastroverde.gal/2013/01/16/proposta-de-reparacion-da-forma-grafica-do-toponimo-oficial-do-concello-de-castroverde/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Amigos do Patrimonio de Castroverde]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 16 Jan 2013 20:06:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Camiño]]></category>
		<category><![CDATA[Camiño de Santiago]]></category>
		<category><![CDATA[Camiño Primitivo]]></category>
		<category><![CDATA[Colaboracións]]></category>
		<category><![CDATA[Firma_invitada]]></category>
		<category><![CDATA[Historia]]></category>
		<category><![CDATA[Irmandamentos]]></category>
		<category><![CDATA[Toponimia_de_Castroverde]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://cafedixital.com/aapc/2013/01/16/proposta-de-reparacion-da-forma-grafica-do-toponimo-oficial-do-concello-de-castroverde/</guid>

					<description><![CDATA[CASTRO VERDE: Toponimia histórica e proposta de reparación da forma gráfica do seu topónimo oficial. Por Ricardo Polín Filólogo e escritor&#160; Doutor en Língua e Literatura Profesor de Didáctica da Lingua e Literatura no Campus de Lugo da Universidade de... <a class="more-link" href="https://amigosdopatrimoniodecastroverde.gal/2013/01/16/proposta-de-reparacion-da-forma-grafica-do-toponimo-oficial-do-concello-de-castroverde/">Continue Reading &#8594;</a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><!--[if gte mso 9]><xml> <w:WordDocument>  <w:View>Normal</w:View>  <w:Zoom>0</w:Zoom>  <w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>  <w:PunctuationKerning/>  <w:ValidateAgainstSchemas/>  <w:SaveIfXMLInval>false</w:SaveIfXMLInvalid>  <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>  <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>  <w:Compatibility>   <w:BreakWrappedTables/>   <w:SnapToGridInCell/>   <w:WrapTextWithPunct/>   <w:UseAsianBreakRules/>   <w:DontGrowAutofit/>  </w:Compatibility>  <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel> </w:WordDocument></xml><![endif]--><br /><!--[if gte mso 9]><xml> <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156"> </w:LatentStyles></xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]><![endif]--> </p>
<div align="center" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; mso-layout-grid-align: none; text-align: center; text-autospace: none;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="GL" style="font-family: Arial; font-size: 18.0pt;">CASTRO VERDE: </span></b></div>
<div align="center" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; mso-layout-grid-align: none; text-align: center; text-autospace: none;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="GL" style="font-family: Arial; font-size: 16.0pt;">Toponimia histórica e proposta de reparación da forma gráfica do seu topónimo oficial.</span></b></div>
<div align="center" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; mso-layout-grid-align: none; text-align: center; text-autospace: none;"></div>
<div align="center" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; mso-layout-grid-align: none; text-align: center; text-autospace: none;"></div>
<div align="center" style="line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt; text-align: center;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"><span lang="GL">Por</span><b><span lang="GL"> </span></b></span></span></div>
<p><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"> </span></span></p>
<div align="center" style="line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt; text-align: center;"><span style="font-size: large;"><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"><span lang="GL">Ricardo Polín</span></span></span></div>
<p><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"> </span></span></p>
<div align="center" style="line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt; text-align: center;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"><span lang="GL">Filólogo e escritor&nbsp; </span></span></span></div>
<div align="center" style="line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt; text-align: center;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"><span lang="GL">Doutor en Língua e Literatura</span></span></span></div>
<div align="center" style="line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt; text-align: center;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"><span lang="GL">Profesor </span>de Didáctica da Lingua e Literatura no Campus de Lugo da  Universidade de Santiago&nbsp;</span></span></div>
<div align="center" style="line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt; text-align: center;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">e de Lengua e Literatura Galega na ensinanza media</span></span></div>
<div align="center" style="line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt; text-align: center;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">&nbsp;Experto no Camiño Primitivo de Santiago, primeira ruta xacobea </span></span></div>
<div align="center" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; mso-layout-grid-align: none; text-align: center; text-autospace: none;"><span lang="GL" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">Socio da Asociación de Amigos do Patrimonio de Castroverde</span></span></span></div>
<div style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none;"></div>
<div style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none;"></div>
<div style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="GL" style="font-family: Arial; font-size: 14.0pt;">a) Introdución: Importancia simbólica e cultural da toponimia.</span></b><span lang="GL" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt;"></span></div>
<div style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; mso-layout-grid-align: none; text-autospace: none;"></div>
<div style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none;"><span lang="GL" style="font-family: Arial; font-size: 14.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp; </span><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">A propósito das solucións actuais para designar as cousas, Hélder Pacheco comentaba que “Os nomes modernos, sem a impregnação das vivências pessoais, são arremedos dos de outrora&#8221;, herdos de formas populares que dependían dos hábitos e das profesións. Eis por qué a toponimia adquire tal relevancia para as máis variadas áreas e disciplinas, principiando pola lingüística e seguindo pola historia, a xeografía, a xeoloxía ou a botánica, con particular afectación no que atinxe ao patrimonio cultural dos pobos, ás súas raiceiras arqueolóxicas ou á museoloxía.</span></span></span></div>
<p><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"> </span></span></p>
<div style="line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"><span lang="GL">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span></span></div>
<p><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"> </span></span></p>
<div style="text-align: justify;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"><span lang="GL" style="line-height: 115%;">&nbsp;&nbsp; Aínda como estudo da orixe lingüística ou histórica dos nomes de lugares, habitados ou non, e simplesmente como a maneira de designar localidades polos seus nomes, a toponimia é un saber cultivado de xeito contemporáneo (mesmo en Portugal é desenvolvido&nbsp; por J. Leite de Vasconçellos sobre todo a partir dos inicios do século XX), converténdose nun instrumento fundamental para o rexistro monográfico da historia dos diversos modelos de asentamento e mesmo da biografía dos seus moradores.</span></span></span></div>
<p><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"> </span></span></p>
<div style="text-align: justify;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"><span lang="GL" style="line-height: 115%;">&nbsp; É por isto que Henrique Braz (1985, p. 247) deduce que o modo como son indicados e coñecidos os diversos lugares dunha rexión non é indiferente para a Historia e tampouco se pode considerar como o resultado da casualidade ou da vontade caprichosa, senón froito directo ou indirecto do acordo popular, pola necesidade de fixar especificamente cada un dos sitios da terra mediante unha designación concreta que os distinga –ao igual que aos seres humanos se lles asigna nome propio para os diferenzar dos seus semellantes-, labor que se fai indispensábel na procura de eficacia nas relacións sociais e económicas.</span></span></span></div>
<p><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"> </span></span></p>
<div style="text-align: justify;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"><span lang="GL" style="line-height: 115%;">&nbsp; O estudo e o respecto aos nomes locais non é só curioso polos enigmas e problemas que leva implícitos, polas hipóteses e conxecturas a que se presta, senón principalmente polos elementos que fornece á historia e á política do medio no que se exerce, polas achegas que pode carrexar para a reconstitución dunha época remota da vida dun pobo, toda vez que os moradores nomeaban as cousas e os sitios, deixando que a tradición fixese o resto. </span></span></span></div>
<p><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"> </span></span></p>
<div style="text-align: justify;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"><span lang="GL" style="line-height: 115%;">&nbsp; Mais tampouco se debe esquecer a politización a que adoito son sometidos os nomes tradicionais, a artificiosidade introducida por vía oficial, preteríndose os intereses populares e os seus usos, de modo tal que as designacións populares son as primeiras en seren substituídas por antropónimos que responden ao &#8220;gosto&#8221; e intereses dos gobernantes, ocultando que a toponimia se apresenta como de vital importancia para o coñecemento da historia local, tamén rexistrada en crónicas e romances, camiños, lendas e costumes, de aí a necesidade de promover a elaboración de inventarios de topónimos vivos e dos que xa entraron en desuso ou están en vías de elo, mesmo dos que foron substituídos, indagando nas razóns da súa mudanza ou esquecemento, contribuíndo de paso ao coñecemento da historia local do país, do seu pasado e identidade, saberes que adoitan continuar na memoria das persoas que os atesouran por herdanza dos seus anciáns, mais que agora teñen dificultades para os trasladar ás novas xeracións nun momento histórico en que os testemuños materiais e intanxíbeis se apagan a grande velocidade debido ao despoboamento ou á acelerada expansión urbana, á uniformización descaracterizadora da idiosincrasia local, onde os topónimos garanten en parte a identidade do lugar.</span></span></span></div>
<div></div>
<div style="text-align: justify;"></div>
<div style="text-align: justify;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="GL" style="font-family: Arial; font-size: 14.0pt; line-height: 115%;">b) O topónimo CASTRO VERDE: fundamentos históricos, filolóxicos e documentais. Proposta de restauración gráfica da súa forma oficial.&nbsp;</span></b></div>
<div style="text-align: justify;"></div>
<div style="text-align: justify;"><span style="font-size: small;"><span lang="GL" style="font-family: Arial; line-height: 115%;">&nbsp; Nome relevante ao coincidir con un topónimo maior pertencente ao ámbito xeográfico galego e de outras partes do globo. Adopta a forma de topónimo composto que se ordena alfabeticamente como se de unha palabra soa se tratase.</span></span></div>
<p><span style="font-size: small;"> </span></p>
<div style="text-align: justify;"><span style="font-size: small;"><span lang="GL" style="font-family: Arial; line-height: 115%;">&nbsp; Algunhas dúbidas e vacilacións sobre a súa grafía correcta poden ter a súa orixe no feito non seren estudados de modo específico, por descoñecemento da súa etimoloxía ou da súa documentación antiga. Trátaríase, pois, dun topónimo composto de máis de un elemento e nas circunstancias actuais resulta fundamental para os galegos recoñecermos as formas e significados dos seus compoñentes, bastante desvirtuados ao se escreberen apegados, impedindo identificar con clareza suficiente as formas plenas na escrita, feito que actuaría en beneficio de unha maior facilidade para identificar as dúas unidades lingüísticas e unha maior fidelidade á tradición gráfica e documental alusiva a este topónimo na historiografía galega previa á súa contaminación escrita derivada de procesos de hibridación e interferencia ben coñecidos por todos.</span></span></div>
<p><span style="font-size: small;"> </span></p>
<div style="text-align: justify;"><span style="font-size: small;"><span lang="GL" style="font-family: Arial; line-height: 115%;">&nbsp; Semella obvio que a existencia de dous acentos principais non debera ser criterio suficientemente válido para xuntar estes dous elementos ou unidades morfolóxicas integrantes do topónimo, a non ser que se primase a tendencia castelá en detrimento da nosa tradición gráfica anterior ao impacto evidente dos usos notariais dos escribas aleccionados atendendo a postulados alleos á herdanza escrita no país.</span></span></div>
<p><span style="font-size: small;"> </span></p>
<div style="text-align: justify;"><span style="font-size: small;"><span lang="GL" style="font-family: Arial; line-height: 115%;">&nbsp; En consecuencia, estamos diante dunha forma toponímica formado por dous constituíntes comúns e identificábeis, sen variantes dialectais, concertados en xénero e número, onde non existen elementos irrecoñecíbeis nen soldados por vogais idénticas ou fenómenos consonánticos deste teor, sen mudanza profunda no vogalismo átono nen castelanización que impida a súa interpretación.</span></span></div>
<p><span style="font-size: small;"> </span></p>
<div style="text-align: justify;"><span style="font-size: small;"><span lang="GL" style="font-family: Arial; line-height: 115%;">&nbsp; Por razóns de prestixio e identidade histórica nun concello de gran aboengo señorial na Idade Media e mesmo en etapas posteriores, coidamos que cómpre excluír solucións vulgares, preferindo a norma culta consoante coa tradición documental galega previa a dita deriva, ou sexa, a potenciación da forma plena na escrita sobre a reducida ou aglutinada, mesmo habilitando un tempo transitorio de convivencia que permita a divulgación e recoñecemento da solución máis plenamente histórica, remitindo á norma xeral, utilizaríamos maiúsculas iniciais en ambos compoñentes do nome propio do municipio.</span></span></div>
<p><span style="font-size: small;"> </span></p>
<div style="text-align: justify;"><span lang="GL" style="font-family: Arial; font-size: 14.0pt; line-height: 115%;"><span style="font-size: small;">&nbsp; No caso de tratados que son obra de filólogos e historiadores portugueses, este topónimo remóntase ao étimo</span> <span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;">CASTRUM VETERIS &#8216;castelo ou castro antigo, veterano, recinto militar moi vello ou abandonado polos seus ocupantes&#8217;, remitíndose de camiño ao lat. CASTRA &#8216;campamento militar&#8217;, hipótese acrecentada por solventes prospeccións arqueolóxicas que remontan a trama urbana do Castro Verde portugués e o seu tecido viario á presenza de un antigo campamento romano, por extensión e latinización da forma CASTRUM, </span>inmortalizando a historia local na Idade Antiga, segundo aparece na simboloxía fundamental do brasón da vila portuguesa e tamén da galega: un castelo verde identificado coa propia populación, co castro máis antigo, o recinto histórico que conformou o xentilicio &#8220;castrense&#8221;, a divisa señorial á que curiosamente acompaña tamén a cruz de Santiago referida á importante encomenda dos cabaleiros desta orde militar da que o Castro Verde portugués foi parte integrante, como o Castro Verde galego o foi da vía primitiva a Compostela, na que ocupou unha posición estratéxica e do que atesoura centros hospitalarios de referencia na cultura xacobea.</span></span></div>
<p><span style="font-size: small;"> </span></p>
<div style="text-align: justify;"><span lang="GL" style="font-family: Arial; font-size: 14.0pt; line-height: 115%;"><span style="font-size: small;">&nbsp; Malia o ditame da Comisión de Toponimia da Xunta de Galicia do 28 de marzo de 1980, coidamos que agora chegou o momento de lembrar os antecedentes históricos deste topónimo maior, tanto na súa estrutura lingüística e significación ou translación semántica, canto na súa expresión gráfica e fundamentos etimolóxicos, non sendo o único caso no que opinamos que o nomenclátor oficial vulnera o respecto debido aos testemuños documentais antigos no que atinxe á toponimia castroverdense en territorio galego, segundo ocorre, por exemplo, co fitónimo da parroquia de A Meda, contravindo a reiterada presenza de <i>Ameda</i> (suf. <i>–eda</i> &#8216;abundancia&#8217;, neste caso &#8216;terra de amieiros&#8217;) en documentos dos anos 998 e 1032 (<i>Ameneta</i>) ou de 787, 1130, 1172, 1179, 1185 e 1189 (<i>Ameneda</i>), sendo aínda máis clarividente a referencia á &#8220;ecclesia Sancti Jacobi de Ameneda&#8221; (agora transcrito como &#8220;igrexa de Santiago de A Meda&#8221;, <span style="font-size: small;">confundida co lat. META &#8216;meda&#8217;) ao citala como posesión do mosteiro de Vilafrío (<i>vid.</i> <i>BCML</i> IX, p. 3133, nº 199b).</span></span></span></div>
<div style="text-align: justify;"><span lang="GL" style="font-family: Arial; font-size: 14.0pt; line-height: 115%;"><span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp; </span><span style="font-size: small;">Deturpacións semellanes estarían a afectar á toponimia castroverdense de San Paio de Arcos -adoito representada como “Sampaio”, mesmo suplantando o primitivo nome persoal do lugar por medio do haxiónimo alusivo ao mártir tudense <i>Sanctus Pelagius</i> (ano 925)-, deturpación semellante á que reduce popularmente o topónimo de San Miguel do Camiño –común “San Miguel” no canto de “Camiño”, ao paso da vía primitiva a Compostela por estas verdes e nobres terras-, á forma <i>Vilafrío </i>(aparente discordancia gramatical que agocha un orixinario V<i>ilarfrío</i>, documentado inicialmente como <i>Villarfrigidum</i> (1130), logo <i>Villar frigido</i> (1172) ou <i>Villarfriu</i> (1162) e, por suposto, ao nome da freguesía máis extensa do municipio: MONTE CUBEIRO –sen a moderna aglutinación oficial <i>Montecubeiro</i>&#8211; que aínda se fai constar na relación de parroquias castroverdenses efectuada por Manuel Amor Meilán (<i>Geografía del Reino de Galicia</i>, vol VIII, tom. 1º, Ediciones Gallegas S. A., La Coruña, 1980, pp. 235, 239) e outras citas documentais, como única denominación relativa á antiga xurisdición de Monte Cubeiro ou do <i>Monte Cuperio</i> (Cubarium Montem o ano 572, <i>Montem Cuparii</i> en 1120 ou <i>Monte Cubario</i>en 1225, con probábel alusión á presenza abundante de mámoas ou “cubas” de sepulturas en dito monte, maiormente nas Medorras do lugar de Santo Adrao ou nas minas do Campo de Eiladrán, ao pé do Pradairo -en todo caso, forma desglosada que aínda perdura nos escritos de López Ferreiro.</span></span></div>
<p><span style="font-size: small;"> </span></p>
<div style="text-align: justify;"><span lang="GL" style="font-family: Arial; font-size: 14.0pt; line-height: 115%;"><span style="font-size: small;">&nbsp; No relativo ao topónimo maior do fermoso municipio lucense, a principal referencia documental de carácter antigo semella figurar na colección diplomática de Oseira (<i>vid.</i> M. Romaní Martínez, 1989, nº 180), escrito</span> <span style="font-size: small;"><b>Castrum Viride</b> (<i>cf.</i> tamén Sánchez Belda, Luis: <i>Documentos reales de la Edad Media referentes a Galicia</i>, nº 514). </span></span></div>
<p><span style="font-size: small;"> </span></p>
<div style="text-align: justify;"><span style="font-size: small;"><span lang="GL" style="font-family: Arial; line-height: 115%;">&nbsp; É así que o 12 de maio de 1218, Afonso IX dóalle a dona Tareixa Yáñez a vila reguenga de Formigueiros en terra de Alba de Búbal (&#8220;Facta carta apud <b><u>Castrum Viride</u></b><u> in Bolanos</u>, XII die madii Era Mª CCª Lª VIª&#8221;).</span></span></div>
<p><span style="font-size: small;"> </span></p>
<div style="text-align: justify;"><span lang="GL" style="font-family: Arial; font-size: 14.0pt; line-height: 115%;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;">&nbsp; Deste sintagma bimembre farase reiterado fincapé nun novo estadio como <b>Castro Viride</b> </span>en aparicións case coetáneas ao longo do século XIII: o 26 de maio de 1222 (<i>Nomenclátor toponímico medieval da diócese de Lugo</i>, nº 147), na Colección Diplomática de Cañizares (CDC); igualmente, o 22 de marzo de 1235 (<i>NML</i> 147), en xaneiro de 1236, en 1240 e 1253.</span></span></div>
<p><span style="font-size: small;"> </span></p>
<div style="text-align: justify;"><span lang="GL" style="font-family: Arial; font-size: 14.0pt; line-height: 115%;"><span style="font-size: small;">&nbsp; Cara finais do mencionado século, temos xa consolidada a forma moderna que pon nome a este municipio de rancia estirpe, de tal maneira que o 27 de xullo de 1277 aparece citado en escrito no que Gomez Gonçalvez vende a Tereysa Gomez varias herdades no concello veciño de Pol: &#8220;Feyta a carta martes, cinco dias por andar do mes de julio, era de mil et CCC et quinze anos. Eu Affonso Eanes notario publico del rey</span> <span style="font-size: small;"><u>en <b>Castro Verde</b></u>, fuy presente et a rogo deste Gomez Gonçalvez o sobredito, fiz esta carta et pus en eia meu signo [Signum]&#8221; (Rey Caíña, José Ángel: <i>Colección Diplomática del Monasterio de Sta. Mª de Ferreira de Pallares</i>, nº 270; <i>vid.</i> M-A Rey Caíña, Universidad de Granada, 1982).</span></span></div>
<p><span style="font-size: small;"> </span></p>
<div style="text-align: justify;"><span lang="GL" style="font-family: Arial; font-size: 14.0pt; line-height: 115%;"><span style="font-size: small;">&nbsp; Temos xa, pois, a resolución plena dos dous compoñentes, tanto máis atendendo á fundamentada hipótese sobre a presenza en orixe dun nome persoal latino VIRIDIUS ou VIRDIUS que lle daría un carácter xentilicio ao topónimo (<i>vid.</i> Ares Vázquez, N., <i>Lvcensia</i>, nº 18, 1999, p. 43), remontando a súa raíz etimolóxica a un iniciático <b>CASTRUM VIRIDII</b> ou <b>CASTRUM VIRDII</b></span> <span style="font-size: small;">asociado a un destacado dono deste recinto castrexo que recibiría o nome de VIRIDIUS ou VIRDIUS (<i>vid.</i>Solin, H. e Salomies, O.: <i>Repertorium nominum gentilium et cognominum Latinorum</i>; Hildesheim, Zürich &#8211; New York, 1988), postergando e anulando case completamente nas guías eclesiásticas a antiga denominación como Santiago de Vilariño ou <i>Villarino</i>, logo de que o 30 de xuño do ano 897, Afonso III restituíse á sé lucense a <i>ecclesiam Sancti Iacobi de Villarino</i> (<i>vid.</i> M. Risco, <i>España </i>Sagrada, XL, 388), nome atribuído ao pequeno burgo asentado aos pés do castro e fortaleza medieval (actual barrio d&#8217; A Praza [do Rolo]), valiosos restos históricos que están nos alicerces da vila actual e capital do municipio, cuxo topónimo figura transcrito graficamente con forma aglutinada <i>Castroverde</i> fundamentalmente a medida que avanza a influencia e presión notarial castelá, así como a bibliografía de orixe española como é o caso do <i>Diccionario Geográfico</i> de Pascual Madoz (1850), o <i>Catastro del Marqués de la Ensenada</i> (1853) ou a <i>Geografía</i>de Amor Meilán (s. d.), por citar algúns exemplos xa dominados pola moderna deriva hispana, coa excepción do que podería entrar no ámbito xeral da vacilación en mostras ortográficas como a documentada en 1236 (<i>Nomenclátor toponímico medieval</i>, 146).</span></span></div>
<p><span style="font-size: small;"> </span></p>
<div style="text-align: justify;"><span style="font-size: small;"><span lang="GL" style="font-family: Arial; line-height: 115%;">&nbsp; Outras achegas documentais do catorce e do quince podémolas encontrar, por exemplo, en documentos procedentes da basílica lucense (<i>vid.</i> Portela Silva, Mª José: <i>Documentos da Catedral de Lugo. Século XIV</i>, 2007, 2 vols. e <i>Ibid. Século XV</i>, 1998; col. <i>Fontes para a historia de Galicia</i>, Consello da Cultura Galega – Sección de Patrimonio Histórico), nomeadamente os correspondentes ao 12 de Abril de 1306 (Madrid, <i>AHN</i>, Cód. 416 B, fol. 36r), cando Arias Peres de Paramo lle vende ao cóengo Fernan Arias o casal da Lama en <i>Villaeyriç</i> e propiedades en <i>Sayoane</i> de Pena no casal de Saa (DCL 45), figurando como testemuña &#8220;Martin Peress clerigo, fillo de Pedro Miguelles <u>que foi de <b>Castro Verde</b></u>&#8220;); un pergamiño de letra gótica cursiva en galego asinado o 12 de Febreiro de 1335 (Madrid, <i>AHN</i>, Carp. 1332 E/1), momento no que Aldara Rodrigues, filla de Gonçalvo Rodrigues de Recesende e de Maria Eanes, vende a Diego Fernandes de Neyra e á súa esposa Tareyia a terza parte da súa herdade en Sobrado, a montes e a fontes, así como dúas partes de unha casa en Recesende (<i>DCL</i> 322, onde constan entre as <i>testemoyas</i>&#8220;Lopo Aras de Furis et Vasco Rodrigues, morador en <b>Castro Verde</b>&#8220;) ou o pergamiño correspondente ao 1 de Marzo de 1386 (Madrid, <i>AHN</i>, Carp. 1332 G/10 bis) no que o Cabido de Lugo lle afora unha herdade a Fernan Peres, clérigo de <i>Sant Çibrao de Reçessende</i> (<i>DCL</i> 869), facéndose referencia a que se trata de &#8220;a nosa herdade de Reçesende que he da nosa mesa, que foy de Pero Boudon <u>de <b>Castro Verde</b></u>, que he sub signo de San Çibrao de Reçesende&#8221;). </span></span></div>
<p><span style="font-size: small;"> </span></p>
<div style="text-align: justify;"><span style="font-size: small;"><span lang="GL" style="font-family: Arial; line-height: 115%;">&nbsp; Porén, coa chegada do catrocentos, a forma desglosada do topónimo, fiel á estrutura morfolóxica e ortográfica orixinaria canto á raíz etimolóxica do mesmo e á súa constatación documental, aparece xa claramente desprazada en beneficio da solución aglutinada, aínda alternativa no século anterior.</span></span></div>
<p><span style="font-size: small;"> </span></p>
<div style="text-align: justify;"><span style="font-size: small;"><span lang="GL" style="font-family: Arial; line-height: 115%;">&nbsp; A falta de potenciación do topónimo <b>Castro Verde</b> en favor da súa equivalencia moderna por aglutinación gráfica (presente en Zamora e Valladolid) é un feito que semella ir ligado a un proceso administrativo claramente centralista, tratándose dun caso no que dita opción oficial semella tan doada de corrixir como o é de restaurar a solución histórica, aínda máis tratándose dun topónimo singular no noso nomenclátor (aliás feita a excepción dunha homónima e pequena aldea ourensá de San Cibrao das Viñas), non tanto no que atinxe á súa reiterada presenza na antroponimia galega e nomeadamente na onomástica dos nosos apelidos.</span></span></div>
<p><span style="font-size: small;"> </span></p>
<div style="text-align: justify;"><span style="font-size: small;"><span lang="GL" style="font-family: Arial; line-height: 115%;">&nbsp; Igualmente, coidamos que o descoñecemento da nosa tradición escrita mesmo desde o renacer político e cultural do século XIX, non debera ser tomado en conta como argumentación válida a esgrimir entrado xa o século XXI, onde non semella procedente considerar a ignorancia como criterio preponderante ou razón xustificada para non realizar as oportunas correccións no uso escrito do noso gran referente toponímico municipal e mesmo señorial ou comarcal a través de emblemáticas denominacións como “Señorío de Castro Verde”, “Condado de Castro Verde” ou “Terras de Castro Verde”. (Evidentemente, resulta difícil asumir a cobertura oficial da forma gráfica do topónimo <i>Cabo Verde</i>, por exemplo, mais non a histórica do noso <i>Castro Verde</i>, cousa que parece escasamente rigorosa ou equitativa).</span></span></div>
<p><span style="font-size: small;"> </span></p>
<div style="text-align: justify;"><span style="font-size: small;"><span lang="GL" style="font-family: Arial; line-height: 115%;">&nbsp; A maior abondamento e como apoio desta análise diacrónica, a localidade zamorana de Castroverde de Campos, irmandada co concello homónimo galego, remonta igualmente as súas orixes toponímicas á forma latina <i>Castro viridi</i>, documentada de xeito temperán con data 7 de Xaneiro de 1201 no coñecido como <i>Fuero de Castroverde</i>, incluíndo coherentemente na súa versión romance a solución equivalente <i><u>Castro verde</u></i>, forma gráfica igualmente reiterada en documentación correspondente aos séculos XIII e XIV. </span></span></div>
<p><span style="font-size: small;"> </span></p>
<div style="text-align: justify;"><span style="font-size: small;"><span lang="GL" style="font-family: Arial; line-height: 115%;">&nbsp; Así, no famoso <i>Cronicón de Valladolid (1333-1539)</i>, podemos ler a seguinte noticia de data 11 de Xullo de 1456: &#8220;Murió Suero de Quiñones, fijo de Pedro de Quiñones en Berceal xj de julio, ó <u>cerca de <b>Castro Verde</b></u>en una pelea que ovo con Gutierre Quixada, do le mataron los peones año de mcccclvj&#8221; (ed. facsimilar, Valladolid, 1984).</span></span></div>
<p><span style="font-size: small;"> </span></p>
<div style="text-align: justify;"><span style="font-size: small;"><span lang="GL" style="font-family: Arial; line-height: 115%;">&nbsp; Igualmente, na <i>Colección diplomática Castroverde de Campos (Zamora, 1201-1334)</i> -cartulario recollido por F. Pablo Fernández Alcalá nos anos noventa do século XX- publicada na revista <i>Archivos Leoneses</i> (1991), encontramos referencias a esta vila reguenga, entre outros, nos documentos nº 2, 4, 32, 33, 34 e 35. Resulta especialmente relevante o &#8220;fuero de población concedido por Alfonso IX de León a la villa de Castroverde de Campos y sus aldeas&#8221;, datado en León a 7 de Xaneiro de 1201, importante <i>carta-puebla</i> que <u>reflicte no seu articulado até en 25 ocasións a referencia toponímica a <b>Castro verde</b>, única solución presente ao longo do escrito, sen a menor vacilación</u> (<i>vid.</i> <i>B., Castroverde</i>, ff. 1r-18v e <i>C., AHPZ, Pergaminos</i>, c. 10, núm. 1): &#8220;facemos vos carta al conceio de <b>Castro verde</b> de bonos ffueros&#8230;&#8221; (introd.), &#8220;Clerigos de <b>Castro verde</b> que y morasen&#8230;&#8221; (art. 1), &#8220;vezinos de <b>Castro verde</b> non pechen omiçidium&#8230;&#8221; (art. 2), &#8220;Los cavalleros que en <b>Castro verde</b> morasen&#8230;&#8221; (art. 4), &#8220;Todos los vezinos de <b>Castro verde</b> rrespondan&#8230;&#8221; (art. 5), &#8220;Et las biudas de <b>Castro verde</b>non dan al sseñor huesas.&#8221; (art. 7), &#8220;Et ssi alguno matare al vezino de <b>Castro verde</b> muera por ello&#8230;&#8221; (art. 8), &#8220;e non sea mays cogido en <b>Castro verde</b>&#8230;&#8221; (art. 9), &#8220;Si entre christianos o judios o moros moradores en <b>Castro verde</b>fuere algun escandalo&#8230;&#8221; (art. 20), &#8220;Todo ome que ffuere vezino en <b>Castro verde</b> o en sus aldeas&#8230;&#8221; (art. 22), &#8220;Si algun fiio de algo en <b>Castro verde</b> ffuere vezino&#8230;&#8221; (art. 23), &#8220;Todo ome que en <b>Castro verde</b> oviere casas&#8230;&#8221; (art. 27), &#8220;Aquel que en <b>Castro verde</b> ffuere vezino o en sus aldeas e oviere casas&#8230;&#8221; (art. 28), &#8220;En <b>Castro verde</b> nin en sus aldeas pelea, non cora&#8230;&#8221; (art. 30), &#8220;Si el vezino de <b>Castro verde</b> que cavallo e armas oviere&#8230;&#8221; (art. 35), &#8220;Todo vezino de <b>Castro verde</b> que casas propias ovier en la villa&#8230;&#8221; (art. 37), &#8220;Todo vezino de <b>Castro verde</b>non sea vasallo de otro&#8230;&#8221; (art. 38), &#8220;El ssennor de <b>Castro verde</b> la su debda rrescibala en la villa&#8230;&#8221; (art. 39), &#8220;Todo vezino de <b>Castro verde</b> que ovier cavallo&#8230;&#8221; (art. 46), &#8220;Todo mercador que venier a <b>Castro verde</b>la terçia parte del portadgo&#8230;&#8221; (art. 47), &#8220;Daqui adelantre todas las querellas quese fecieren en <b>Castro verde</b>&#8230;&#8221; (art. 48), &#8220;vos otorgamos allos que ayades a <b>Castro verde</b> con todos sus terminos (&#8230;) con toda vuestra generaçion de <b>Castro verde</b> (&#8230;) a vos el conceio de <b>Castro verde</b> e atodos los que aqui morar vinieren (&#8230;)&#8221; (colof.).</span></span></div>
<p><span style="font-size: small;"> </span></p>
<div style="text-align: justify;"><span style="font-size: small;"><span lang="GL" style="font-family: Arial; line-height: 115%;">&nbsp; No que atinxe á carta de concordias entre o bispo de León e o concello de Castro Verde de Campos, tirada da mesma colección diplomática, na contenda que sostiñan en relación cos seus respeitivos dereitos sobre os moradores de Villafrontín (13 de Marzo de 1259; <i>A., ACL</i>, núm. 1535 e <i>B., Castroverde</i>, f. 24r-v), <u>constátase unanimemente a forma <i>Castro verde</i> en todos os rexistros</u> (&#8220;llievenlas a Castro verde&#8221;, &#8220;los de <b>Castro verde</b>ffagan della asi como fezieren&#8221;, &#8220;entre sacador nin cogedor de <b>Castro verde</b>&#8220;, &#8220;el conçeio de <b>Castro verde</b>&#8220;, &#8220;sea de <b>Castro verde</b> o de su alffoz&#8221;, etc.).</span></span></div>
<p><span style="font-size: small;"> </span></p>
<div style="text-align: justify;"><span style="font-size: small;"><span lang="GL" style="font-family: Arial; line-height: 115%;">&nbsp; Na carta do rei Alfonso XI asinada en Valladolid a 16 de Febreiro de 1332, que pon fin aos agravios cometidos polo meiriño real, mandando que se faga emenda dos danos, en razón do privilexio posuído por esta vila desde tempos pasados (<i>B., Castroverde</i>, f. 37r-v), <u>reitérase univocamente o topónimo <i>Castro verde</i> na súa histórica forma ortográfica</u> (&#8220;la dicha villa de <b>Castro verde</b>&#8220;, &#8220;alcaldes de <b>Castro verde</b>&#8220;, etc.). </span></span></div>
<p><span style="font-size: small;"> </span></p>
<div style="text-align: justify;"><span style="font-size: small;"><span lang="GL" style="font-family: Arial; line-height: 115%;">&nbsp; Outro tanto sucede co privilexio outorgado por Alfonso onceno cara 1334, segundo o cal lles concede a vila de Castro Verde a don Juan Núñez e a súa dona, ordenando ao concello que os reciba como señores da vila e que lles faga preito e homenaxe (<i>B., Castroverde</i>, f. 42r), con <u>rexistros unánimes a favor da forma desglosada do topónimo</u>(&#8220;conçeio de <b>Castro verde</b> de Canpos&#8221;, &#8220;villa de <b>Castro verde</b>&#8220;, &#8220;lugar de <b>Castro verde</b>&#8220;, etc.). Xa con data 7 de Outubro do mesmo ano, estes mesmos personaxes, señores de Biscaia, prometen mediante carta asinada en Lerma, conservar todos os privilexios do concello de Castro Verde (<i>B., Castroverde</i>, f. 34v), aludindo aos &#8220;omes bonos de <b>Castro verde</b> de Canpos, mios vasallos&#8221; e posteriormente, en privilexio sen data, perdoan ao concello todas as accións puníbeis da xustiza que puideran ir contra el (<i>B., Castroverde</i>, f. 36v), citándose expresamente o &#8220;conçeio de <b>Castro verde</b> de Canpos&#8221; ou &#8220;la villa e la alcazare de <b>Castro verde</b>&#8220;. </span></span></div>
<p><span style="font-size: small;"> </span></p>
<div style="text-align: justify;"><span style="font-size: small;"><span lang="GL" style="font-family: Arial; line-height: 115%;">&nbsp; Malia a obsesiva reiteración oficial da forma aglutinada na etapa contemporánea, unha simple ollada a algunhas copias manuscritas do padrón municipal, follas catastrais ou estatísticas tomadas de xeito espontáneo durante as últimas décadas, aínda mostran ben ás claras a tendencia natural de moitas das nosas xentes a trascreber este topónimo galego coa forma gráfica autónoma en cada un dos seus dous compoñentes, sen facer casamento de ambos, senón simple acompañamento, como é o caso que reproducimos parcialmente a seguir:</span></span></div>
<div style="text-align: justify;"></div>
<div style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://amigosdopatrimoniodecastroverde.gal/wp-content/uploads/sites/19/2013/01/padron1.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img decoding="async" border="0" src="https://amigosdopatrimoniodecastroverde.gal/wp-content/uploads/sites/19/2013/01/padron1.jpg" /></a></div>
<div style="text-align: justify;"></div>
<p></p>
<div style="text-align: justify;"><!--[if gte mso 9]><xml> <w:WordDocument>  <w:View>Normal</w:View>  <w:Zoom>0</w:Zoom>  <w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>  <w:PunctuationKerning/>  <w:ValidateAgainstSchemas/>  <w:SaveIfXMLInval>false</w:SaveIfXMLInvalid>  <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>  <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>  <w:Compatibility>   <w:BreakWrappedTables/>   <w:SnapToGridInCell/>   <w:WrapTextWithPunct/>   <w:UseAsianBreakRules/>   <w:DontGrowAutofit/>  </w:Compatibility>  <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel> </w:WordDocument></xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156"> </w:LatentStyles></xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]><![endif]--> </div>
<div style="text-align: justify;"></div>
<div style="text-align: justify;"><span lang="ES-AR" style="font-family: Arial; font-size: 14.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: ES-AR; mso-fareast-language: ES-AR; mso-no-proof: yes;"></span><span lang="GL" style="font-family: Arial; font-size: 14.0pt; line-height: 115%;"></span></div>
<div style="text-align: justify;"><span style="font-size: small;"><span lang="GL" style="font-family: Arial; line-height: 115%;">&nbsp;</span><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">En todo caso, a restau ración gráfica do topó nimo oficial para este muni cipio galego toma especial significación logo do protocolo oficial de irmandamento co seu homónimo portugués (Cámara Municipal de Castro Verde) no Baixo Alentexo, distrito de Beja, que comprende unha área de 567 quilómetros cadrados e cinco freguesías nas que viven preto de <span style="font-size: small;">7.80</span>0 habitantes, compartindo entre ambos grandes afinidades históricas, culturais e socio-económicas onde as irmandades lingüísticas a través do tronco galego-portugués tampouco parecen ser cuestión menor desde o momento en que ambos comparten referentes documentais ben evidentes, mesmo tamén extensíbeis ao caso da forma medieval en municipios españois cos que comparten topónimos, sexa o zamorano de Castroverde de Campos ou o vallisoletano de Castroverde de Cerrato, por máis que estes dous adopten criterios gráficos diverxentes a contemplar no ámbito concreto da lingua castelá.</span></span></span></div>
<div style="text-align: justify;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"><span lang="GL" style="line-height: 115%;"><!--[if gte mso 9]><xml> <w:WordDocument>  <w:View>Normal</w:View>  <w:Zoom>0</w:Zoom>  <w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>  <w:PunctuationKerning/>  <w:ValidateAgainstSchemas/>  <w:SaveIfXMLInval>false</w:SaveIfXMLInvalid>  <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>  <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>  <w:Compatibility>   <w:BreakWrappedTables/>   <w:SnapToGridInCell/>   <w:WrapTextWithPunct/>   <w:UseAsianBreakRules/>   <w:DontGrowAutofit/>  </w:Compatibility>  <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel> </w:WordDocument></xml><![endif]--></span></span></span></div>
<p></p>
<div style="text-align: justify;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"><span lang="GL" style="line-height: 115%;"><!--[if gte mso 9]><xml> <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156"> </w:LatentStyles></xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]><![endif]--></span><span lang="GL" style="line-height: 115%;"></span></span></span></div>
<div style="text-align: justify;"></div>
<p><span style="font-size: small;"> </span></p>
<div align="right" style="text-align: right;"><span style="font-size: small;"><span lang="GL" style="line-height: 115%;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <b><i>En San Tomé do Val de Lourenzá, primavera de 2012.</i></b></span></span></div>
<p><span style="font-size: small;"></p>
<div align="right" style="text-align: right;"></div>
<p></span><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"><span lang="GL" style="line-height: 115%;"></p>
<div align="right" style="text-align: right;"><span lang="GL" style="line-height: 115%;"><b><i><!--[if gte mso 9]><xml> <w:WordDocument>  <w:View>Normal</w:View>  <w:Zoom>0</w:Zoom>  <w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>  <w:PunctuationKerning/>  <w:ValidateAgainstSchemas/>  <w:SaveIfXMLInval>false</w:SaveIfXMLInvalid>  <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>  <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>  <w:Compatibility>   <w:BreakWrappedTables/>   <w:SnapToGridInCell/>   <w:WrapTextWithPunct/>   <w:UseAsianBreakRules/>   <w:DontGrowAutofit/>  </w:Compatibility>  <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel> </w:WordDocument></xml><![endif]--></i></b></span></div>
<p></span></span></span></p>
<div align="right" style="text-align: right;"><span lang="GL" style="line-height: 115%;"><b><i><!--[if gte mso 9]><xml> <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156"> </w:LatentStyles></xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]><![endif]--> </i></b></span></div>
<div style="text-align: justify;"><b><i><u><span lang="GL" style="font-family: Arial; font-size: 14.0pt; line-height: 115%;">Apéndice protocolario de irmandamento</span></u><span lang="GL" style="font-family: Arial; font-size: 14.0pt; line-height: 115%;">.-</span></i></b></div>
<p><b><i><a href="https://amigosdopatrimoniodecastroverde.gal/2007/09/14/especial-amigos-do-patrimonio-de-castroverde-sobre-o-irmandamento-entre-os-castroverdes-celebrado-os-dias-24-25-e-26-de-agosto-pasado/">https://amigosdopatrimoniodecastroverde.gal/2007/09/14/especial-amigos-do-patrimonio-de-castroverde-sobre-o-irmandamento-entre-os-castroverdes-celebrado-os-dias-24-25-e-26-de-agosto-pasado/&nbsp;</a></i></b><b><i><a href="https://amigosdopatrimoniodecastroverde.gal/2007/09/14/especial-amigos-do-patrimonio-de-castroverde-sobre-o-irmandamento-entre-os-castroverdes-celebrado-os-dias-24-25-e-26-de-agosto-pasado/">&nbsp;</a> </i></b></p>
<div style="text-align: justify;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"><span lang="GL" style="line-height: 115%;"></span></span></span><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"><span lang="GL" style="line-height: 115%;"></span></span></span></div>
<div align="right" style="text-align: right;"><span style="font-size: small;"><span lang="GL" style="line-height: 115%;"><b><i>&nbsp; </i></b></span></span></div>
<p>___________________________________<br /><span style="font-size: small;"><span lang="GL" style="font-family: Arial; line-height: 115%;"></span></span><span style="font-size: small;"><span lang="GL" style="font-family: Arial; line-height: 115%;"></span></span></p>
<div style="text-align: justify;"><span style="font-size: small;"><span lang="GL" style="font-family: Arial; line-height: 115%;"></span></span></div>
<div style="text-align: justify;"><span style="font-size: small;"><span lang="GL" style="font-family: Arial; line-height: 115%;"></span></span></div>
<div style="text-align: justify;"><span style="font-size: small;"><span lang="GL" style="font-family: Arial; line-height: 115%;"></span></span></div>
<div style="text-align: justify;"><span style="font-size: small;"><span lang="GL" style="font-family: Arial; line-height: 115%;"></span></span></div>
<div style="text-align: justify;"><span style="font-size: small;"><span lang="GL" style="font-family: Arial; line-height: 115%;"><br />&nbsp; </span><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Georgia,&quot;Times New Roman&quot;,serif;"><b>Currículum do autor:</b></span></span></span></div>
<div style="text-align: justify;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Georgia,&quot;Times New Roman&quot;,serif;"><b><br /></b></span></span></div>
<p><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Georgia,&quot;Times New Roman&quot;,serif;">É  profesor universitario de Didáctica da Lingua e a Literatura no Campus  de Lugo da Universidade de Santiago e de Lingua e Literatura Galega na  ensinanza media. Autor de numerosos estudios de historia da literatura  galega, crítica textual e edición de textos antigos, está especializado  en lírica baixomedieval galego-portuguesa  e é experto no Camiño  Primitivo de Santiago, primeira ruta xacobea por Lugo capital.</span></span></p>
<p><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Georgia,&quot;Times New Roman&quot;,serif;"></span></span></p>
<div style="clear: both;">
<div><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Georgia,&quot;Times New Roman&quot;,serif;"><img decoding="async" align="middle" src="https://amigosdopatrimoniodecastroverde.gal/wp-content/uploads/sites/19/2013/01/trisquel1.png" /><b>&nbsp;Obras realizadas</b></span></span></div>
<p><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Georgia,&quot;Times New Roman&quot;,serif;">Recibiu  o premio extraordinario de doutorado por O derradeiro século da lírica  medieval galego-portuguesa (Madrid, 1954, cinco volumes), o Premio da  Crítica de Galicia por Cancioneiro galego-castelán. Corpus lírico da  Decadencia (1350-1450) (Edicións do Castro, 1997), o Premio Literario  Ánxel Fole por A poesía de Codeseira (Lugo, 1997) e o Premio do  Ministerio de Educación e Cultura á edición por A muller tradicional  (Xerais, Vigo, 1996). Ademais, é o autor de O costumismo decimonónico  galego (Madrid, 1989), A víspora de San Xoán en Montecubeiro e outros  poema galegos (Lugo, 1992), A poesía lírica galego-castelá (1350-1450)  (Universidade de Santiago, 1994), As cantigas mariñas no país de Breogán  (O Castro, 2000), Homes do país (Xerais, Vigo, 2000), A primeira  luzada. Obras completas de Francisco de Fientosa (edición, estudio e  notas) (Edicións do Castro, 2003), Folla bricia. Poesía galega completa  de Xosé Crecente Vega. Edición crítica e estudio (Xunta de Galicia,  2003) e Camiño a Lugo. Guía histórica e cartográfica do Camiño Primitivo  de Santiago na urbe e señorío lucenses (Ed. A Nosa Terra, 2004).</span></span></p>
</div>
<div style="clear: both;">
<div><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Georgia,&quot;Times New Roman&quot;,serif;"><img decoding="async" align="middle" src="https://amigosdopatrimoniodecastroverde.gal/wp-content/uploads/sites/19/2013/01/trisquel1.png" /><b>&nbsp;Outros datos de interese</b></span></span></div>
<p><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Georgia,&quot;Times New Roman&quot;,serif;">Ten  unha extensa obra dispersa en revistas especializadas, tanto de  historia e filoloxía medieval, decimonónica ou contemporánea,  importantes achegamentos á poesía chairega de autores falecidos ou  esquecidos e abundante obra inédita a punto de entrar no prelo.</span></span></div>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://amigosdopatrimoniodecastroverde.gal/2013/01/16/proposta-de-reparacion-da-forma-grafica-do-toponimo-oficial-do-concello-de-castroverde/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>1</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">200</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Toponimia de Castroverde</title>
		<link>https://amigosdopatrimoniodecastroverde.gal/2011/11/16/toponimia-de-castroverde/</link>
					<comments>https://amigosdopatrimoniodecastroverde.gal/2011/11/16/toponimia-de-castroverde/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Amigos do Patrimonio de Castroverde]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 16 Nov 2011 10:28:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Toponimia_de_Castroverde]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://cafedixital.com/aapc/2011/11/16/toponimia-de-castroverde/</guid>

					<description><![CDATA[&#160; &#160; &#160; CAMPO DO VAL, CAMPO SANTO &#160; &#160; Santo, si, e non por cemiterio; ou se cadra, tamén. Aquí está enterrada boa parte da historia de Montecubeiro, comezando polos seus propietarios iniciais, iniciais en tanto en canto máis... <a class="more-link" href="https://amigosdopatrimoniodecastroverde.gal/2011/11/16/toponimia-de-castroverde/">Continue Reading &#8594;</a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://amigosdopatrimoniodecastroverde.gal/wp-content/uploads/sites/19/2011/11/campodoval-300x2251.png" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img fetchpriority="high" decoding="async" border="0" height="300" src="https://amigosdopatrimoniodecastroverde.gal/wp-content/uploads/sites/19/2011/11/campodoval-300x2251-300x225.png" width="400" /></a></div>
<div style="text-align: justify;"><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">&nbsp;</span></div>
<div style="text-align: justify;"><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">&nbsp;</span></div>
<div style="text-align: justify;"><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">&nbsp;</span><!--[if gte mso 9]><xml>  <w:WordDocument>   <w:View>Normal</w:View>   <w:Zoom>0</w:Zoom>   <w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>   <w:PunctuationKerning/>   <w:ValidateAgainstSchemas/>   <w:SaveIfXMLInval>false</w:SaveIfXMLInvalid>   <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>   <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>   <w:Compatibility>    <w:BreakWrappedTables/>    <w:SnapToGridInCell/>    <w:WrapTextWithPunct/>    <w:UseAsianBreakRules/>    <w:DontGrowAutofit/>   </w:Compatibility>   <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>  </w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>  <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156">  </w:LatentStyles> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]>  <![endif]-->  </p>
<div align="center" style="text-align: center;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="PT" style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ansi-language: PT;">CAMPO DO VAL, CAMPO SANTO</span></b></div>
</div>
<div style="text-align: justify;"><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">&nbsp;</span></div>
<div style="text-align: justify;"><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">&nbsp;</span></div>
<div style="text-align: justify;"><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">Santo, si, e non por cemiterio; ou se cadra, tamén. Aquí está enterrada boa parte da historia de Montecubeiro, comezando polos seus propietarios iniciais, iniciais en tanto en canto máis abaixo, máis aló, non temos forma de indagar ou de coñecer.</span><br style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;" /><br style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;" /><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">Aquí estivo o solar daquel prohome Ares de Maxide, Comendador do convento cisterciense de Meira. Deste pozo milagroso beberon xeracións e xeracións do lugar de Maxide, e transeúntes tamén; milagroso xa que milagro foi que saíse auga nun pozo perforado á man, sen maiores profundidades, nun lugar bastante seco; fontes na contorna hainas, varias e boas, pero ubícanse máis ben nas ladeiras que rodean esta aldeiña que nunca pasou das oito casas.</span><br style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;" /><br style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;" /><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">Rodéano unhas leiras que tiveron a gallardía de chamarse Campo de Ares, ¡o campo daquel Ares de Maxide, Comendador de Meira!, pero iso foi antes de que asomasen pola zona eses iconoclastas da Concentración Parcelaria. Acaso por isto mesmo, por un respecto e por unha evocación da toponimia local, histórica, sacra, urxe e procede deixar constancia das evocacións correspondentes a tan sacro e singular terreo.</span><br style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;" /><br style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;" /><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">O camiño que lle dá, ¡ou daba!, acceso, tamén é unha Vía sacra; ¡sacra, e dolorosa! Aquí morreron uns cantos galos, a espada limpa, ¡sucia!, colgados de trelos; iso si, despois da Sentenza correspondente. ¿Delitos atribuídos? Entre outros, pasarse ás casas, aos poleiros dos veciños, para galear unhas pitas que non lles correspondían, en detrimento das propias, das asignadas pola propia dona. ¡Isto dos galeos ilícitos…, en tódolos tempos, en tódalas épocas! ¡Que certo aquel dito que tanto repetía o Isidro do Campo (do outro Campo, do de Vilarín), de que, “La jodienda no tiene enmienda”!</span><br style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;" /><br style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;" /><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">A propósito: Nas inmediacións está o Pozo Maldito, o dos irmáns Pérez. Tamén haberá que deixar constancia diso…, máis ben por se serve de escarmento! Eran dous irmáns, aqueles Pérez, donos da casa que despois se chamou de Abraira, tan iguais, tan afíns, tan idénticos, que se namoraron da mesma rapaza; e como aquí non había un Salomón que propuxese repartila, cortándoa polo medio, máis ou menos pola regaña, ¿que se lle ocorreu a un deles, concretamente ao maior, ao máis forte? ¡O máis sinxelo: Zouparlle ao outro na caluga, cunha bros, e desde que caeu sen sentido, alí mesmo, nos propios currais, cargou con el, e…, tirouno dentro do pozo, que por certo era moi fondo! A continuación, ou irse para a Lexión ou quitar billete para Arxentina? Pareceulle máis cómodo o segundo, e aló morreu, pero despois de venderlle as propiedades, a de Caín e máis a de Abel, a un intermediario! A tal momento, se no Ceo se cumpre a Lei do Talión, aquela vítima debe estar no Ceo, e o matón noutro pozo, nun pozo sen fondo, nas caldeiras, de Pedro Botero.</span><br style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;" /><br style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;" /><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">Aínda me queda sen historiar este cruceiro, ben artístico por certo, e tamén cuberto coa pátina dos séculos, pero algo haberá que deixar para outra ocasión pois aos lectores de hoxe en día pásalles coma a aqueles das coplas, ¡que con catro estrofas teñen para un día! Cousa que tampouco é de estrañar, pois primeiro son os apuntes, e sen apuntes non hai carreira; sen carreira, preferiblemente técnica, preferiblemente superior, como non sexa que entren na política, que aí vale calquera, como demostrado está!</span><br style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;" /><br style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;" /><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">Xosé María Gómez Vilabella</span></div>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://amigosdopatrimoniodecastroverde.gal/2011/11/16/toponimia-de-castroverde/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">337</post-id>	</item>
		<item>
		<title>ÉXITO DE ASISTENCIA NA PRESENTACIÓN DO LIBRO &#8220;ITINERARIOS POLO CONCELLO DE CASTROVERDE&#8221; POR MANUEL MUÑIZ, AUTOR E PRESIDENTE DA ASOCIACIÓN</title>
		<link>https://amigosdopatrimoniodecastroverde.gal/2011/05/05/exito-de-asistencia-na-presentacion-do-libro-itinerarios-polo-concello-de-castroverde-por-manuel-muniz-autor-e-presidente-da-asociacion/</link>
					<comments>https://amigosdopatrimoniodecastroverde.gal/2011/05/05/exito-de-asistencia-na-presentacion-do-libro-itinerarios-polo-concello-de-castroverde-por-manuel-muniz-autor-e-presidente-da-asociacion/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Amigos do Patrimonio de Castroverde]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 05 May 2011 18:44:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Camiño]]></category>
		<category><![CDATA[Camiño de Santiago]]></category>
		<category><![CDATA[Camiño Primitivo]]></category>
		<category><![CDATA[Eventos_congresos...]]></category>
		<category><![CDATA[Patrimonio de natureza]]></category>
		<category><![CDATA[Patrimonio_cultural]]></category>
		<category><![CDATA[Roteiros]]></category>
		<category><![CDATA[Toponimia_de_Castroverde]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://cafedixital.com/aapc/2011/05/05/exito-de-asistencia-na-presentacion-do-libro-itinerarios-polo-concello-de-castroverde-por-manuel-muniz-autor-e-presidente-da-asociacion/</guid>

					<description><![CDATA[Mesa presidencial: O presentador, M.Muñiz, X. Mª Arias, Alcalde de Castroverde, Pablo Ferreiro, portavoz de BNG, Manolo Gómez,Vicepresidente da Asociación e Antón Figueroa, Xerente de Terras de Lugo APOIOS E AGRADECEMENTO : VERBAS PRONUNCIADAS POLO SR PRESIDENTE En primeiro lugar... <a class="more-link" href="https://amigosdopatrimoniodecastroverde.gal/2011/05/05/exito-de-asistencia-na-presentacion-do-libro-itinerarios-polo-concello-de-castroverde-por-manuel-muniz-autor-e-presidente-da-asociacion/">Continue Reading &#8594;</a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;">
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: center;"><a href="https://amigosdopatrimoniodecastroverde.gal/wp-content/uploads/sites/19/2011/05/1-PRESENTACI-25C3-2593N-ITINERARIOS-25281-2529-300x2251.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img decoding="async" border="0" height="300" src="https://amigosdopatrimoniodecastroverde.gal/wp-content/uploads/sites/19/2011/05/1-PRESENTACI-25C3-2593N-ITINERARIOS-25281-2529-300x2251-300x225.jpg" width="400" /></a></td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center;">Mesa presidencial: O presentador, M.Muñiz, X. Mª Arias, Alcalde de Castroverde, Pablo Ferreiro, portavoz de BNG, Manolo Gómez,Vicepresidente da Asociación e Antón Figueroa, Xerente de Terras de Lugo</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<div style="text-align: justify;"></div>
<div style="text-align: justify;"></div>
<p></p>
<div style="text-align: justify;">
<div style="text-align: left;"><a href="https://amigosdopatrimoniodecastroverde.gal/wp-content/uploads/sites/19/2011/05/5-PRESENTACI-25C3-2593N-ITINERARIOS-25281-2529-300x2251.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img decoding="async" border="0" height="150" src="https://amigosdopatrimoniodecastroverde.gal/wp-content/uploads/sites/19/2011/05/5-PRESENTACI-25C3-2593N-ITINERARIOS-25281-2529-300x2251-300x225.jpg" width="200" /></a><a href="https://amigosdopatrimoniodecastroverde.gal/wp-content/uploads/sites/19/2011/05/4-PRESENTACI-25C3-2593N-ITINERARIOS-25281-2529-300x2251.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img loading="lazy" decoding="async" border="0" height="150" src="https://amigosdopatrimoniodecastroverde.gal/wp-content/uploads/sites/19/2011/05/4-PRESENTACI-25C3-2593N-ITINERARIOS-25281-2529-300x2251-300x225.jpg" width="200" /></a><b style="color: #274e13;"><span style="font-family: &quot;Trebuchet MS&quot;,sans-serif; font-size: x-large;">APOIOS E AGRADECEMENTO : VERBAS PRONUNCIADAS POLO SR PRESIDENTE</span></b></div>
<p><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">En primeiro lugar e moi particularmente ás institucións citadas na contraportada desta pequena publicación, en segundo lugar, á Asociación Amigos do Patrimonio de Castroverde,&nbsp; especialmente aos membros da Xunta Directiva (Pepe Yáñez, Felipe Arias, Manolo Gómez polas súas observacións e Enrique González Riobó pola súa inestimable colaboración) e a todas aquelas persoas que nos acompañan en todos os roteiros e actividades. Permítanme que agradeza dun xeito especial a amabilidade e o traballo que, tan delixentemente, realizou Antonio Figueroa, sobre todo á hora de elaborar os planos dos diferentes Itinerarios.</span><br /><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">Comentar que esta é a terceira publicación que dun xeito ou doutro realiza Amigos do Patrimonio de Castroverde, xa no libro de As Feiras de Castroverde, comentabamos que era este o libro que abría o camiño a outras posibles publicacións e, aludiamos a un posible libro que falara dos Roteiros, pois así queremos que sexa para, deste xeito, dar a coñecer o patrimonio do noso concello, desde os fitos prehistóricos ata a actualidade.</span></p>
<p><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">Vaian pois estes Itinerarios coma unha homenaxe á miña familia, a todos os socios e veciños de Castroverde e, que sirva de guía a todos aqueles que&nbsp; nos visiten.</span></p>
<p><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">Como diciamos arriba, outra das posibles publicacións que temos pensado realizar será sobre a “Fala de Castroverde”, para dese xeito completar unha aspiración que tivo o catedrático de árabe Xosé Mª Fórneas Besteiro cando estudaba Filosofía e Letras alá polo ano 1952 en Madrid e que realizou un traballo sobre “O léxico da parroquia de San Paio de Arcos”,&nbsp; o que, tan amablemente, nos fixo saber o noso socio de Honra Xesús Alonso Montero, por outra banda, o da “Fala”, é un traballo que ten pendente de realizar, quen isto escribe, desde a década dos anos 80 do século pasado.</span></p>
<p></p>
<div style="text-align: center;"><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">Manuel Muñiz Besteiro</span></p>
<p><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">Saúde, Terra e Lingua, marzo de 2011</span></div>
</div>
<div style="text-align: justify;"><br style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;" /></div>
<div style="text-align: justify;"><br style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;" /></div>
<div style="color: #274e13; font-family: &quot;Trebuchet MS&quot;,sans-serif; text-align: center;"><b><span style="font-size: x-large;">PRÓLOGO</span></b></div>
<div style="color: #274e13; font-family: &quot;Trebuchet MS&quot;,sans-serif; text-align: center;"></div>
<div style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://amigosdopatrimoniodecastroverde.gal/wp-content/uploads/sites/19/2011/05/alonsomontero1.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img decoding="async" border="0" src="https://amigosdopatrimoniodecastroverde.gal/wp-content/uploads/sites/19/2011/05/alonsomontero1.jpg" /></a></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; text-align: center;"></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; text-align: center;">de </div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; text-align: center;">Xesús Alonso Montero</div>
<p></p>
<div style="text-align: justify;"><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">&nbsp;&nbsp; Non sei se existe en Galicia unha guía de itinerarios turísticos tan documentada e viva como esta que acolle os roteiros de Castroverde, concello que, por ter suscitado esta guía, é xa un concello privilexiado. Concellos e comarcas con máis riqueza monumental e artística aínda non contan, en Galicia, cun manual didáctico para o viaxeiro curioso tan preciso, completo e axeitado.</span></p>
<p><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">&nbsp;&nbsp; Débese esta magnífica monografía ó entusiasmo da Asociación “Amigos do Patrimonio de Castroverde” e ó saber – ós saberes – do profesor Manuel Muñiz Besteiro, e tamén ó feito de que este manualiño para turistas esixentes foi redactado e ilustrado tras seren camiñados moi conscientemente os disitintos itinerarios varias veces. Por se fose pouco, o autor da guía coñece e manexa a bibliografía “ad hoc” máis pertinente cando se trata de explicar&nbsp; un topónimo, de precisar unha data, de mencionar un estilo arquitectónico ou de atribuír a autoría dun retábulo ou dunha escultura. Aí están, entre outros, os traballos de Nicandro Ares, Ricardo Gómez Polín e Xosé Luís Laredo Verdejo. En canto ás fotografías do manualiño, moitas e ben logradas, van acompañadas de textos breves, moi sintéticos, pero claramente, explicativos. Estou convencido de que será moi útil e gasalleiro camiñar por estes itinerarios de Castroverde na compaña desta magnífica guía.</span><br /><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">&nbsp; Eu propóñolle a Manuel Muñiz que, na próxima viaxe, cando remate a xeira, os viaxeiros, nun xantar literario, fagan unha selección dos fermosísimos topónimos que ornan o mapa da comarca de Castroverde, algúns tan sonoros, tan evocativos ou tan suxestivos como Pereiramá, Croa de Soutomerille, Fonte do Pacio, Penalonga, Augalevada, A Frairía, Azúmara, Fonte da Bica, Riomol, A Azoreira, Outeiro de Vellas, Lourentín e Vilar de Cas&nbsp; (aldea natal do autor deste manual). No futuro, esta guía debería completarse cun capítulo estritamente idiomático no que se recollesen as voces peculiares de cada aldea e de cada lugar, tal como fixo, hai cincuenta anos, o profesor José Fórneas Besteiro coas palabras de San Paio de Arcos, a súa parroquia natal.</span><br /><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">Tamén nunha guía tan interesante como a presente, habería que incluír, nos intinerarios xa explorados, as casas natais das personalidades da comarca, desde os homes de Letras, como o citado Fórneas Besteiro (1926-2003), un dos grandes arabistas hispanos dos últimos tempos, ata as mulleres de vida abnegada e arriscada na loita pola xustiza social, como a gran Enriqueta Otero (1910-1989) ou o gran defensor do voto feminino, Manuel Cordero Pérez (-1981-1941-)</span><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">. Hai moitas outras personalidades.</span><br /><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">&nbsp;&nbsp; En canto a min, desexo, canto antes, transitar algúns dos itinerarios deste mapa feito para turistas esixentes, e, xa no camiño, parolar cos amigos á sombra tricentenaria do castiñeiro de Soutomerille ou beber nas augas limpas do peculiar muíño de Lamela. Hai outros muíños incitantes, coma o de Pestana, e castiñeiros máis venerables como o de Tamaredo, que xa cumpriu o medio milenio. Polo de agora, limítome a felicitar ós promotores e ó autor desta guía, que honra a Castroverde e a Lugo. ¡Beizón, profesor Muñiz! </span></div>
<div style="text-align: justify;"><br style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;" /></div>
<p><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span style="font-size: large;">X. A. M.</span></span><br /><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Vigo, 30 e marzo de 2011</span></p>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; text-align: justify;"></div>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://amigosdopatrimoniodecastroverde.gal/2011/05/05/exito-de-asistencia-na-presentacion-do-libro-itinerarios-polo-concello-de-castroverde-por-manuel-muniz-autor-e-presidente-da-asociacion/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">397</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Toponimia</title>
		<link>https://amigosdopatrimoniodecastroverde.gal/2009/10/17/toponimia/</link>
					<comments>https://amigosdopatrimoniodecastroverde.gal/2009/10/17/toponimia/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Amigos do Patrimonio de Castroverde]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 17 Oct 2009 13:37:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Toponimia_de_Castroverde]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://cafedixital.com/aapc/2009/10/17/toponimia/</guid>

					<description><![CDATA[Alcumes ou nomeadas Fixádevos no orgullosa que se sente esta rapaza, esta castroverdense de prol, lucindo unha camiseta co emblema de Montecubeiro, ¡terra de “Puchos”! Isto tamén é patrimonio, loanza e respecto polos nosos valores. ¡Noraboa e grazas, rapaciña, que... <a class="more-link" href="https://amigosdopatrimoniodecastroverde.gal/2009/10/17/toponimia/">Continue Reading &#8594;</a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://amigosdopatrimoniodecastroverde.gal/wp-content/uploads/sites/19/2009/10/PA150239-300x2251.jpg"><img decoding="async" style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 300px;" src="https://amigosdopatrimoniodecastroverde.gal/wp-content/uploads/sites/19/2009/10/PA150239-300x2251-300x225.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5393563453757472178" border="0" /></a></p>
<div style="text-align: justify;">
<div style="text-align: center;"><span style="color: rgb(0, 0, 102);font-family:verdana;font-size:180%;">Alcumes ou nomeadas</span><span style="color: rgb(0, 0, 102);font-family:verdana;font-size:180%;"  >   </span></div>
<p><span style=";font-family:verdana;font-size:85%;"><br />Fixádevos no orgullosa que se sente esta rapaza, esta castroverdense de prol, lucindo unha camiseta co emblema de Montecubeiro, ¡terra de “Puchos”! Isto tamén é patrimonio, loanza e respecto polos nosos valores. ¡Noraboa e grazas, rapaciña, que non todos se deciden a honra-las tradicións do seu país!</span><span style="font-size:85%;">  </span><span style=";font-family:verdana;font-size:85%;"></p>
<p>“Cada ser vivo levaría o nome que o home lle puxese…”, por concesión e atribución divina, segundo nos informa o Xénese no seu versículo 2, 20.  Como vedes, iso de dar nomes ten o seu aquel, por máis que os galegos, e non só os galegos, padezamos certas desviacións, como por exemplo chamarlles Sonia ás Sofías, ou Iván aos Xanciños, ou Leticia ás Ledicias, etcétera.</span><span style="font-size:85%;">  </span><span style=";font-family:verdana;font-size:85%;"></p>
<p>Servidor estábase saíndo do círculo da toponimia, acaso por puro contaxio (contaxio impuro) xa que imos perdendo, ¿acaso por evaporación mental?, o sagrado respecto que nos merecen estes valores patrimoniais. E concretamente no rural, a néboa das concentracións parcelarias estanos eclipsando a riquísima, a ilustrativa,  microtoponimia, que tan cara foi aos nosos entregos xa que lles servía de arquivo para conservar e transmitir oralmente importantes valores históricos locais.</span><span style="font-size:85%;">  </span><span style=";font-family:verdana;font-size:85%;"></p>
<p>Algo parecido está ocorrendo cos alcuños, salvo se acaso nas necrolóxicas pois en tales comunicacións numerosas familias prefiren da-la nomeada do casal, non sempre ben traducida ou ben soante, con tal de que nos lles falte ningunha firma dos seus coñecidos no libro de honras fúnebres. (Non quero ser mal pensado, pero ata pode haber casos nos que lles importe máis a firma de ritual que un sentido Noso Pai, “…por el mismo y por las obligaciones de esta casa”, como dicían os cregos preconciliares).</span><span style="font-size:85%;">  </span><span style=";font-family:verdana;font-size:85%;"></p>
<p>A nosa conveciña estaba ben documentada de que os “Puchos” eran de Montecubeiro, porque, “… Non hai quen vaia unha ves / á feira de Castroverde, / que non lle enseñen os puchos, / que este nome é o que teñen / sendo de Montecubeiro / os rapaciños enxebres. / I abofé, que non é nome / que os torule nin rebexe, / porque asina os chaman todos / donde queira que estivesen; / que teñen en Lugo fama / ben ganada, de valentes, / e co pau dunha aguillada / ou cos puños, si se quere, / métense entre os paus sin medo / donde ningún se mete, / i antes deixan o pelexo, / que deixar dous pasos eles. / E como o boi turrión / leva regañado sempre / o coiro, tamén estoutros / sacan a cabeza ás veces / sangrando coma un carneiro, / e póñenlle un trapo mentres / que se cura; diso os chaman / os puchos, en Castroverde…” Non lle preguntei á nosa protagonista se coñecía o depósito na BN, Madrid, desta obra do noso paisano Lois do Cando, “A víspora de San Xoán, en Montecubeiro”, que probablemente si, xa que tan culta é; de todos modos, por se alguén quere ia á fonte limpa, orixinal, esta é: BN, R. 757963. O que non sabía a miña interlocutora, pero iso é secundario, é que aquelas liortas en Castroverde víñannos principalmente das xenreiras coas que os de Montecubeiro acolleron a súa translación de “Couto” na ampliación do Concello de Castroverde. O susodito “trapo”, obviamente, era o seu paniño das mans. ¡A inercia, rapaces, que non é só unha lei física senón, e tamén, unha lei socioeconómica!</span><span style="font-size:85%;">  </span></p>
<div style="text-align: center;"><span style=";font-family:verdana;font-size:85%;"> </span><span style="font-weight: bold;font-family:verdana;font-size:85%;">Xosé María Gómez Vilabella</span></p>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://amigosdopatrimoniodecastroverde.gal/2009/10/17/toponimia/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">659</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Toponimia de Castroverde</title>
		<link>https://amigosdopatrimoniodecastroverde.gal/2008/12/13/toponimia-de-castroverde-2/</link>
					<comments>https://amigosdopatrimoniodecastroverde.gal/2008/12/13/toponimia-de-castroverde-2/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Amigos do Patrimonio de Castroverde]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 13 Dec 2008 12:41:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Toponimia_de_Castroverde]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://cafedixital.com/aapc/2008/12/13/toponimia-de-castroverde-2/</guid>

					<description><![CDATA[De profundis clamavi De profundis clamavi ad te, Domine (Salmo 130). Non vos penso recitar aquel poema desgarrado e desgarrador, tráxico, de Charles Baudelaire, nin se trata de que esteamos caendo nun abismo, pois, se crise habemos, xa o sabemos,... <a class="more-link" href="https://amigosdopatrimoniodecastroverde.gal/2008/12/13/toponimia-de-castroverde-2/">Continue Reading &#8594;</a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><!--[if gte mso 9]><xml>  <w:worddocument>   <w:view>Normal</w:View>   <w:zoom>0</w:Zoom>   <w:hyphenationzone>21</w:HyphenationZone>   <w:compatibility>    <w:breakwrappedtables/>    <w:snaptogridincell/>    <w:wraptextwithpunct/>    <w:useasianbreakrules/>   </w:Compatibility>   <w:browserlevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>  </w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]>  <![endif]-->  </p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-align: center;" align="center"><u><span style=";font-family:Verdana;font-size:9;"   lang="GL"><br /></span></u><span style=";font-family:Verdana;font-size:9;"  ><o:p></o:p></span></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-align: center;" align="center"><span style=";font-family:Verdana;font-size:9;"   lang="GL"> </span><span style=";font-family:Verdana;font-size:9;"  ><o:p></o:p></span></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-align: center;" align="center"><span style="font-size:180%;"><span style="font-family:arial;">De profundis clamavi</span></span><span style=";font-family:Verdana;font-size:9;"  ><o:p></o:p></span></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-align: justify;"><span style=";font-family:Verdana;font-size:9;"   lang="GL"> </span><span style=";font-family:Verdana;font-size:9;"  ><o:p></o:p></span></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-align: justify;"><span style=";font-family:Verdana;font-size:9;"   lang="GL">            <i><br /></i></span></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-align: justify; font-family: arial;"><span style=";font-size:85%;"  lang="GL"><i>De profundis clamavi ad te, Domine</i> (Salmo 130). Non vos penso recitar aquel poema desgarrado e desgarrador, tráxico, de Charles Baudelaire, nin se trata de que esteamos caendo nun abismo, pois, se crise habemos, xa o sabemos, que isto, o ter coñecemento, é o primeiro dos pasos para saír delas, e logo que as crises, tódalas crises, só son puntos de inflexión, por veces dolorosos, pero sempre necesarios, para endereza-los rumbos, para volver á dirección correcta.</span><span style=";font-size:85%;" ><o:p></o:p></span></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-align: justify; font-family: arial;"><span style=";font-size:85%;"  lang="GL">            Vén a conto de que temos enferma de morte a microtoponimia, a toponimia miúda, e non só en Castroverde, pero tempos virán de ¿memoria histórica? nos que nos preguntemos: ¿Señor, como se chamaba aquela leira, aquela pataqueira, da que tanta mantenza tirabamos nos tempos da miña crianza?</span><span style=";font-size:85%;" ><o:p></o:p></span></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-align: justify; font-family: arial;"><span style=";font-size:85%;"  lang="GL">            A crise do rural, e con ela a da súa toponimia, vén de vello, que xa a observara Unamuno cando reflectiu aquel pensamento de que, ¡Que inventen ellos! Eles, por suposto, pois os españois somos máis listos, e sabemos pasar directamente do sector primario ao dos servizos. Neste salto mortal, nesta corda do autoodio, emperrados en que non fai falta engadir valor ás cousas, ás nosas, ¡que inventen, que innoven, que transformen outros!, chegamos á vergonzosa e vergonzante mutilación dos nomes, un tesouro herdado, patronímico, do que estamos renunciando. ¿A beneficio de inventario? ¡Non; a beneficio da ingratitude! Dá grima ver que, incluso nos mapas oficiais, coido que como consecuencia de que se fai pouca labor de campo, ou esta é superficial, ou preguntan a quen odie ao seu propio país, saen cantidade de nomes xeográficos errados ou dislocados, pero, se vos fiades de min, ¡de min e dos propios feitos!, non citarei lugares para non alongar este artigo, este profundo suspiro.</span><span style=";font-size:85%;" ><o:p></o:p></span></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-align: justify; font-family: arial;"><span style=";font-size:85%;"  lang="GL">            Caso sanguento xa é o das parroquias concentradas, nas que o nome dos predios refundidos, agras incluso, pasaron a ser un número. ¡Un número, onde os nosos ancestros puxeron a súa alma, as súas lembranzas, o seu agradecemento aos predecesores! Dar nomes, conservar nomes sen desvirtualos nin degradalos, é unha obriga moral, incluso egoistamente, pois…, ¡trátase dun tesouro histórico, patrimonial, memoralista, noso!</span><span style=";font-size:85%;" ><o:p></o:p></span></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-align: justify; font-family: arial;"><span style=";font-size:85%;"  lang="GL">            ¿Que se pode facer, cal é o remedio? ¡Só hai un: fomentar, sensibilizar a conciencia colectiva! ¿Que vos parece se facemos no noso Castroverde un catálogo de nomes, parroquia a parroquia, antes de que morramos os vellos do lugar, de cada lugar, ou cheguen as pas da concentración desconcentrando a nosa atención patrimonial? ¡Por min, mans á obra!</span><span style=";font-size:85%;" ><o:p></o:p></span></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-align: justify; font-family: arial;"><span style=";font-size:85%;"  lang="GL"> </span><span style=";font-size:85%;" ><o:p></o:p></span></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-align: center; font-family: arial;" align="center"><span style="font-size:85%;"><i><span style="" lang="GL">Xosé María Gómez Vilabella</span></i></span></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-align: center;" align="center"></p>
<p><span style=";font-family:Verdana;font-size:9;"  ><o:p> </o:p></span></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://amigosdopatrimoniodecastroverde.gal/2008/12/13/toponimia-de-castroverde-2/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">774</post-id>	</item>
		<item>
		<title></title>
		<link>https://amigosdopatrimoniodecastroverde.gal/2007/09/21/950/</link>
					<comments>https://amigosdopatrimoniodecastroverde.gal/2007/09/21/950/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Amigos do Patrimonio de Castroverde]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Sep 2007 17:07:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Toponimia_de_Castroverde]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://cafedixital.com/aapc/2007/09/21/950/</guid>

					<description><![CDATA[Toponimia O castro verde de Pondal Achegas de Xosé María Gómez Vilabella Co ánimo, ¡coa alma!, aínda impregnada pola efeméride da Irmandade dos Castroverdes da Ibérica, ata non sei se será pecado descender ao lector aos castros simples, por verdes... <a class="more-link" href="https://amigosdopatrimoniodecastroverde.gal/2007/09/21/950/">Continue Reading &#8594;</a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="margin-bottom: 10pt; text-align: center;" align="center"><span style="font-size:85%;">Toponimia</span><u><span lang="GL"  style="font-size:10;"> </span></u><o:p></o:p></p>
<p style="margin-bottom: 10pt; text-align: center;" align="center"><span style="color: rgb(0, 51, 0);font-size:180%;" ><span style="font-family:georgia;"><span style="" lang="GL">O castro verde de Pondal</span></span></span><o:p></o:p></p>
<p style="margin-bottom: 10pt; text-align: center;" align="center"><span style="font-size:100%;"><b  style="font-family:georgia;"><span lang="GL">Achegas de</span></b></span><a href="http://3.bp.blogspot.com/_tNB3cuIaR1I/RvP7nhBv3NI/AAAAAAAABK0/ILO8YR9nSf0/s1600-h/fotoXM%C2%AA.jpg"><img decoding="async" style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://3.bp.blogspot.com/_tNB3cuIaR1I/RvP7nhBv3NI/AAAAAAAABK0/ILO8YR9nSf0/s200/fotoXM%C2%AA.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5112706658294815954" border="0" /></a><o:p></o:p></p>
<p style="margin-bottom: 10pt; text-align: center;" align="center"><b><span lang="GL"  style="font-size:10;"> </span></b><o:p></o:p></p>
<p style="margin-bottom: 10pt; text-align: center;" align="center"><b><span style="" lang="GL">Xosé María Gómez Vilabella</span></b><o:p></o:p></p>
<p style="text-align: justify;"><b><span  lang="GL" style="font-family:Calibri;">                </span></b><span style="" lang="GL">Co ánimo, ¡coa alma!, aínda impregnada pola efeméride da <b>Irmandade</b> dos Castroverdes da Ibérica, ata non sei se será pecado descender ao lector aos castros simples, por verdes ou verdecentes que sexan, ou parezan, pero, tratándose de Pondal…, ¡igual me indultades!</span><o:p></o:p></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="" lang="GL">            (Eduardo González-<b>Pondal</b> Abente naceu en Ponteceso o 8 de abril do ano 1.835, e foise a do moran as Musas, séxase, ao Olimpo, desde esta Coruña, o 8 de marzo de 1.917)</span><o:p></o:p></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="" lang="GL">            Estase referindo aos seus pinos, que niso gañámoslle pois as árbores do noso Castro Verde son carballos e castiñeiros, amén dalgún que outro bidueiro. O seu labrego, que tratándose da Ponteceso, na mesma desembocadura do río Anllóns, sería máis ben un labrego &#8211; mariñeiro, marabillábase:</span><o:p></o:p></p>
<p style="text-align: center;" align="center"><span style="" lang="GL"> </span><o:p></o:p><span style="" lang="GL">Pol-o baixo cantando,</span><o:p></o:p><br /><span style="" lang="GL">O bóo bergantiñan,</span><o:p></o:p><br /><span style="" lang="GL">Co´aguillada o lombo,</span><o:p></o:p><br /><span style="" lang="GL">E garboso ademán;</span><o:p></o:p><br /><span style="" lang="GL">Q´a Ponte-Ceso leva,</span><o:p></o:p><br /><span style="" lang="GL">En noite de luar,</span><o:p></o:p><br /><span style="" lang="GL">Grave o carro de táboas,</span><o:p></o:p><br /><span style="" lang="GL">Anteposto quezáis;</span><o:p></o:p><br /><span style="" lang="GL">Por cousas que n´esprica,</span><o:p></o:p><br /><span style="" lang="GL">D´un fondo e vago afan;</span><o:p></o:p><br /><span style="" lang="GL">Mil escuras suidades,</span><o:p></o:p><br /><span style="" lang="GL">Ceibando ós ecos vai;</span><o:p></o:p><br /><span style="" lang="GL">E da pátria a pungente servidume,</span><o:p></o:p><br /><span style="" lang="GL">Parece recordar.</span><o:p></o:p></p>
<p style="text-align: center;" align="center"><span style="" lang="GL"> </span><o:p></o:p><span style="" lang="GL">Ó pé do <i>castro verde</i>,</span><o:p></o:p><br /><span style="" lang="GL">Ben´os mira ó pasar;</span><o:p></o:p><br /><span style="" lang="GL">Q´en masa escura e informe,</span><o:p></o:p><br /><span style="" lang="GL">Ajuntados están,</span><o:p></o:p><br /><span style="" lang="GL">E na nativa costa,</span><o:p></o:p><br /><span style="" lang="GL">Os escuita fungar;</span><o:p></o:p><br /><span style="" lang="GL">Parécelle que soan,</span><o:p></o:p><br /><span style="" lang="GL">Intrépido compás,</span><o:p></o:p><br /><span style="" lang="GL">Cuida que do combate,</span><o:p></o:p><br /><span style="" lang="GL">Murmuran o siñal;</span><o:p></o:p><br /><span style="" lang="GL">En escuadron formados,</span><o:p></o:p><br /><span style="" lang="GL">Cal gente de Breogán,</span><o:p></o:p><br /><span style="" lang="GL">En falange de ferro ben tecida,</span><o:p></o:p><br /><span style="" lang="GL">Que s´aprest´a luitar.</span><o:p></o:p></p>
<p style="text-align: center;" align="center"><span style="" lang="GL">…/…</span><o:p></o:p></p>
<p style="text-align: center;" align="center"><span style="" lang="GL"> </span><o:p></o:p><span style="" lang="GL">(Fragmento do seu poema <b>Queixumes dos pinos)</b></span><o:p></o:p></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="" lang="GL"> </span><o:p></o:p><span style="" lang="GL">Se así se emocionaba Pondal contemplando a súa “costa”, a súa chousa, de piñeiros, ¿que faría, qué diría, de posto na nosa Lomba, ao contemplar o verde, o verde auténtico, absoluto, saturado de brillos e de matices, do noso <b>Castroverde</b>?</span><o:p></o:p><br /><span style="" lang="GL"> Para recoñecer a bondade do que temos, a grandeza natural do noso paraíso, é mester viaxar, viaxar e coñecer…, ¡para despois comparar!</span></p>
<p><o:p> </o:p></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://amigosdopatrimoniodecastroverde.gal/2007/09/21/950/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">950</post-id>	</item>
		<item>
		<title></title>
		<link>https://amigosdopatrimoniodecastroverde.gal/2007/02/10/1051/</link>
					<comments>https://amigosdopatrimoniodecastroverde.gal/2007/02/10/1051/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Amigos do Patrimonio de Castroverde]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 10 Feb 2007 18:03:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Toponimia_de_Castroverde]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://cafedixital.com/aapc/2007/02/10/1051/</guid>

					<description><![CDATA[Toponimia de Castroverde Boa veciñanza -II- Achegas de Xosé María Gómez Vilabella Ao Norte, Pol. Sen desmerece-los outros, ter a Pol por veciño é cousa seria, importante. Hoxe somos veciños, mais, historicamente, as terras de Luaces, ou “Loaces”, formaron unidade... <a class="more-link" href="https://amigosdopatrimoniodecastroverde.gal/2007/02/10/1051/">Continue Reading &#8594;</a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div style="text-align: center;"><span style=";font-family:Georgia;font-size:9;"  ><span style="font-size:85%;">Toponimia de Castroverde</span> <o:p></o:p></span></div>
<p style="text-align: center;" align="center"><span style="font-family:Georgia;"> <o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: center; font-weight: bold;" align="center"><span style="font-family:Georgia;font-size:180%;"><span>Boa veciñanza</span><o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: center;" align="center"><span style="font-family:Georgia;"><span style="font-weight: bold;font-size:180%;" >-II-</span><o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: center;" align="center"><span style="font-family:Georgia;"> <o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: center;" align="center"><span style="font-family:Georgia;font-size:85%;">Achegas de<o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: center; font-weight: bold;" align="center"><span style="font-family:Georgia;">Xosé María Gómez Vilabella</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Georgia;"> <o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Georgia;">            Ao Norte, Pol. Sen desmerece-los outros, ter a Pol por veciño é cousa seria, importante. Hoxe somos veciños, mais, historicamente, as terras de Luaces, ou “Loaces”, formaron unidade connosco desde tempo inmemorial. Cando, de arrepentido, aquel Sancho Sánchez da Ulloa, conde de Monterrei, outorga o primeiro dos seus testamentos, no castelo de Pambre, o 24 de abril do ano 1.480, ordenoulle ao seu primo e testamenteiro Álvaro Gómez de Rivadeneira que levase a térmo a devolución, o reintegro, dos bens usurpados, violentamente, á súa prima Dona Isabel de Castro, entre eles a “casa de Castroberde con todos los vasallos e de ella e de Luaces&#8230;”.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Georgia;">            Os de Altamira conservaron a torre de Bascuas, na marxe esquerda do Azúmara, que foi unha especie de fielato entre Castroverde e Luaces, asentada nun pereiro, prominencia rochosa hoxe alisada porque arrincaron a pedra para cerrumes e para facer aquelas casas do lugar. Disto teño escrito no El Progreso do día 24-07-1984, “La torre de Bascuas”. E se máis queren saber, pregúntenlle a dona Ana María, que alí se criou, na casa actual, situada nos alicerces daquel nobre solar.<o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Georgia;">            Outra nostalxia dos Altamira é a casa deles, hoxe medio ruinosa, pero con escudo, onde estivo a vella Consistorial do vello Pol, na parroquia capitalidade, de igual  nome, antigo Polux, ou Paul, o Paulo.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Georgia;">            ¿Que lle debemos a Pol, de presente? Amais dos ventos fríos, norteños, que nolos encanan polas bocarribeiras procedentes da Terra Cha, o intercambio parental e cultural, maiormente con respecto á parroquia de Montecubeiro, foi intensísimo, en particular no século XX. Entre outras interrelacións, a parroquia de Pena veuse abastecendo, para a súa festa do día 8 de setembro, das compras que efectuaban na feira do 7, en Mosteiro. Os seus canteiros chegaban traballando ó mesmo Villarino ou Vilariño. E notables foron os seus ferreiros, os muiñeiros, as tecelás&#8230; O feito de que Pol, en particular Luaces, tivese un minifundismo arrepiante, intercalado cun señorío avasalador, iso incentivou as especialidades, os oficios, xerando un artesanado de moito auxe.  E de paso, unha sindicación precoz. A propia U.X.T. de Mosteiro, segundo me ten informado Gato Soengas, foi das primeirísimas de Galicia. Unha evidencia, ou confirmación, diso, foi o feito de que, convocados a Lugo no 18/19 de Xullo do 36, atopáronse, de súpeto, coas portas da muralla</span><span style="font-family:Georgia;"> tomadas pola xente do Alzamento, ¡e eles dentro! ¿Como se salvaron? Un dos canteiros sabía que un dos bordeles confinantes coa muralla tiña unha habitación cunha porta ou saída á muralla&#8230; ¡E por alí fuxiron, na escuridade da noite, deslizándose por aqueles lousados que circundaban a muralla lucense!<o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Georgia;">            A nós débennos, entre outras cousas, os principais fluxos de auga: As que baixan por Gondel, desde Vilar; o rego dos Corzos, que empeza en Maxide; o Azúmara, que empeza nas fontes de ídem, en Sarceda, acumulándose co Ribón, e máis tarde, cos Regos de Insua e das Neves; etc., etc. O propio Lea, que ten as arterias nas abas do noso Mons Ciro.<o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Georgia;">            Culturalmente, se algo aprenderon de nós, a eles é moito o que lles debemos:</span><span style="font-family:Georgia;"> <o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Georgia;">            O Mestre de Rielo (Palmeiro), que hai quen di que xa resucitou porque os Promotores escavaron a horta do Seminario Maior de Lugo, onde se lle supoñía soterrado despois do seu encerro e subseguinte fusilamento.<o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Georgia;">            Os médicos de Mosteiro, que asistiron por décadas toda a zona Norte de Castroverde; e algúns, aínda hoxe, teñen as “cartillas” en Pol. Outro tanto ocorreu cos seus veterinarios.<o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Georgia;">            Primeiro a “Sociedade” (cooperativa) de Mosteiro, e despois os tendeiros, que por facilidades de acceso restaron unha gran porcentaxe ós seus competidores da Vila de Castroverde.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Georgia;">            Costureiras, que subían coa máquina na cabeza, ó longo de máis dun século.<o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Georgia;">            Un fornecemento de mozas, que establecían as súas relacións nos famosos “paseos” quincenais do campo da feira de Mosteiro. Tiñan a Castroverde por montañoso, pero&#8230;, ¡nós éramos da terra dos carballos!<o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Georgia;">            No plano cultural hai que descubrirse ante os de Pol. Para abreviar:<o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Georgia;">            -Antonio María Da Vila, natural de Faxilde, en Torneiros. Fundou o diario “ La Prensa ”, na Habana.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Georgia;">            -Os irmáns Ónega, tan populares que sobra entrar en detalles.<o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Georgia;">            -Os irmáns Rielo Carballo, de Arcos de Frades, </span><span style="font-family:Georgia;">máis importantes que coñecidos.</span><span style="font-family:Georgia;"> A Nicanor,</span><a href="https://amigosdopatrimoniodecastroverde.gal/wp-content/uploads/sites/19/2007/02/clip_image0021.jpg"><img decoding="async" style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="https://amigosdopatrimoniodecastroverde.gal/wp-content/uploads/sites/19/2007/02/clip_image0021.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5029968758095995986" border="0" /></a><span style="font-family:Georgia;"> </span><span style="font-family:Georgia;">prematuramente falecido, </span><span style="font-family:Georgia;">débeselle, entre outros colosais traballos de investigación histórica, a súa meritísima que para nós a quixésemos en Castroverde, onde, entre os erros deses mapas da Xunta, a Concentración Parcelaria de Montecubeiro, e outros esquecementos, xa nin sabemos onde estaban os marcos, para canto máis o nome das terras.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Georgia;">            Outro dos Rielos, e quedan máis, entre tíos e sobriños, é Isaac, que, entre outras obras, algunha delas de recente publicación, salvoulles o “Cancioneiro da Terra Cha”, recuperación que nos falta, ou que xa é imposible, no noso Condado de Chamoso. O seu museo etnográfico, particular, na propia casa de Arcos, ¡e nós, que nin público o temos!<o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Georgia;">            Aínda que non sexa espectáculo da miña devoción, Pol, (e nisto tamén o Cádavo), representou á nosa bisbarra, ¡na praza das Ventas!, cun notable toureiro: Dositeo Rodríguez, “El Gallego”.<o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: center;" align="center"><span style="font-family:Georgia;">____<o:p></o:p></span></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://amigosdopatrimoniodecastroverde.gal/2007/02/10/1051/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1051</post-id>	</item>
		<item>
		<title></title>
		<link>https://amigosdopatrimoniodecastroverde.gal/2007/01/28/1056/</link>
					<comments>https://amigosdopatrimoniodecastroverde.gal/2007/01/28/1056/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Amigos do Patrimonio de Castroverde]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 28 Jan 2007 10:40:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Toponimia_de_Castroverde]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://cafedixital.com/aapc/2007/01/28/1056/</guid>

					<description><![CDATA[Toponimia de Castroverde Vicisitudes do Marquesado de Tarrío Achegas de Xosé María Gómez Vilabella Debuxo de A.Trillo A traxectoria final do noso Marquesado ten a súa verdura, pero como estamos en Castroverde, e logo que corren días de Carnaval, se... <a class="more-link" href="https://amigosdopatrimoniodecastroverde.gal/2007/01/28/1056/">Continue Reading &#8594;</a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div>
<p style="text-align: center;" align="center"><u><span style="font-size: 9pt; font-family: Georgia;" lang="GL">Toponimia de Castroverde<o:p></o:p></span></u></p>
<p style="text-align: center;" align="center"><b style=""><span style="font-size: 16pt; font-family: Georgia;" lang="GL"><span style="color: rgb(0, 0, 153);font-size:180%;" >Vicisitudes do Marquesado de Tarrío</span><o:p></o:p></span></b></p>
<p style="text-align: center;" align="center"><span style="font-family: Georgia;" lang="GL"><o:p> </o:p></span><a href="https://amigosdopatrimoniodecastroverde.gal/wp-content/uploads/sites/19/2007/01/Marquesado_tarr-C3-ADo1.gif"><img decoding="async" style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="https://amigosdopatrimoniodecastroverde.gal/wp-content/uploads/sites/19/2007/01/Marquesado_tarr-C3-ADo1.gif" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5025029532693385410" border="0" /></a></p>
<p style="text-align: center;" align="center"><span style="font-family: Georgia;" lang="GL">Achegas de<o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: center;" align="center"><b style=""><span style="font-family: Georgia;" lang="GL">Xosé María Gómez Vilabella<o:p></o:p></span></b><br /><span style="font-family: Georgia;" lang="GL"><o:p> </o:p><br /><span style="font-family: times new roman; font-weight: bold;">Debuxo de A.Trillo</span><o:p></o:p></span><br /><b style=""><span style="font-family: Georgia;" lang="GL"><o:p> </o:p></span></b></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: Georgia;" lang="GL"><span style="">           </span>A traxectoria final do noso Marquesado ten a súa verdura, pero como estamos en Castroverde, e logo que corren días de Carnaval, se vos fixades máis ben no seu aspecto dramático&#8230;, ¡igual se pode contar! Un título que empezou na verdura deses prados, con augas nacentes do Tórdea, en augas tiña que rematar! ¡Son recovaxes da Historia Humana!<o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: Georgia;" lang="GL"><span style="">            </span>En Maio do 57 tiven vacacións no Banco; ¡”colonial” lle chamaban naquelas provincias da A.O.E.! Así que viñemos a Castroverde nun De Soto de 20 HP&#8230; Mellor dito, no que quedou daquel De Soto pois aló en Safí, que deixara de ser Marrocos Francés meses antes, os guerrilleiros do Istiqlal (unha especie de ETA) atacáronnos de fronte cun camión Berliet: tres voltas de campá, feridas, o auto ó chapista, etc. Pero iso é outra historia, que o relato que intento referir consiste en que a miña dona, reposta das súas feridas, quixo que a levase ó Incio, onde tivera a súa segunda escola, deixando alí uns nenos moi queridos, amén da pousada&#8230;<o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: Georgia;" lang="GL"><span style="">            </span>Merendando opiparamente naquela casa, entrou unha tal Aelia, cunha sella de auga, que me chamou a atención polos seus aros, brillantes coma os chorros do ouro. A sella relucía, pero o que é a señora tiña un cariz de tristeza crónica, que daba mágoa. A miña dona chiscoume un ollo, pero nada dixo&#8230;, ¡de momento! Outra vez no coche, xa en dirección a Montecubeiro-Castroverde, o primeiro que fixen foi preguntarlle pola tal Aelia.<o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: Georgia;" lang="GL"><span style="">            </span>-Esa señora debe ser unha das poucas viúvas sinceramente tristes que levo coñecido&#8230;<o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: Georgia;" lang="GL"><span style="">            </span>-¿Viúva? ¡É unha virxe! Eu limiteime a chiscarche o ollo porque esa rapaza, que a teñen de criada nesa casa onde parei eu, ten unha historia que nin case se pode contar&#8230; E se algún día ousas referila, tes que dicir iso de<span style="">, <i>díxomo un paxariño do papo roibo, deses que pían con sinceridade, e non o cuco, que sempre o buscamos onde non está!</i> </span><o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: Georgia;" lang="GL"><span style="">            </span>Con esta filosofía, a mais da súa man, tapoume a boca,</span><span style="font-family: Georgia;" lang="GL"> e fun discreto, pero como, de vivir, a tal Aelia hoxe tería máis dun século, coido que non é difamación pasar ó papel semellante&#8230;, drama?<o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: Georgia;" lang="GL"><span style="">            </span>Fórase para Coruña cunha Marquesa que estivo no Incio, nas augas&#8230;, que a contratou como doncela&#8230;<o:p></o:p></span></p>
</p></div>
<p>  <span style="font-size: 11pt; font-family: Georgia; color: black;" lang="GL"> </span>  </p>
<div>
<p style="text-align: justify; text-indent: 28.3pt;"><span style="font-family: Georgia;" lang="GL">Aquela Marquesa, en efecto, era da Coruña, ¡que é de onde son a maior parte delas!, e tanto lle preocupaban as engurras, maiormente as do ventre baixo, as de debaixo das enaguas, que deu en tomar tódalas augas de Galicia, ¡a eito!, que lle dixeron que nada coma iso para estira-la pel, ¡tódalas peles! ¡Mellor que facelo co ferro da roupa! <o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: justify; text-indent: 28.3pt;"><span style="font-family: Georgia;" lang="GL">Tantas tomou, alcalinas, ferruxinosas, líticas, sulfurosas&#8230;, que chegou ó Incio, bebendo os sete beberes. Alí, en Ferreira, parou na casa do Bértalo, que tiña unha filla, a Elia, aquela que se confesaba tódolos domingos&#8230; ¡Un sol de criatura, tan fermosa como inxenua, e tan relixiosa que adoraba ó seu cura máis do que ós evanxeos, que o crego falaba coma Deus, ¡en latín!, e os evanxeos había que lelos para entendelos! ¿Seguídesme? ¡Pois eu non, que teño para min que o Fillo de Deus o que falaba era arameo, que así lle chamaban daquela ó galego da súa Galilea!<o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: justify; text-indent: 28.3pt;"><span style="font-family: Georgia;" lang="GL">A todo isto, a miña dona do que tampouco está certa é de se aquela moza do Incio, ¡moza entón!, se chamaba realmente, Aelia, ou a Elia, que a xente dicíalle das dúas maneiras. A miña opinión, nesas trécolas, foi esta:<o:p></o:p></span></p>
</p></div>
<p>  <span style="font-size: 11pt; font-family: Georgia; color: black;" lang="GL"> </span>  </p>
<div>
<p style="text-align: justify; text-indent: 28.3pt;"><span style="font-family: Georgia;" lang="GL">-Se trae ese nome copiado, plaxiado, da muller de Teodosio o Grande, aquela paisana era coñecida como Aelia Flacila Augusta&#8230; ¿Oes, agora que me decato, iso de Flacila, non che soa a <i style="">fláccida</i>, xa que ese era o problema daquela Marquesa? Á Teodosia chamábanlle así os nosos paisanos cando lle ían pedir recomenda para que os seus fillos fosen ó Servizo&#8230; ¿Capiscas? ¡Mira que pedir unha recomenda para irlle ás guerras ó seu Emperador, mentres o tal Teodosio facía na media&#8230;!<o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: justify; text-indent: 28.3pt;"><span style="font-family: Georgia;" lang="GL">¿Sabedes que me contestou, ela, a miña, a miña dona?<o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: justify; text-indent: 28.3pt;"><span style="font-family: Georgia;" lang="GL">-Se ti soubeses tanta Historia como presumes, daquela non ignorarías que ós nove meses de cada guerra producíase unha multiplicación partenoxénica do inimigo; quere dicirse, sen pais, de tódalas vencidas, de modo e maneira que cada guerra producía para o inimigo o cento por un: ¡cen nenos, en substitución de cada milite, de cada guerreiro morto! ¿Sabíalo, ou non?<o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: justify; text-indent: 28.3pt;"><span style="font-family: Georgia;" lang="GL">O que me estrañou foi que o soubese ela. Aquelas profesoras da súa Normal de Lugo, tan sabidas e tan ensaiadas, ¡tan ensinantes!, pero coa saia longa&#8230;, ¡canto padecerían no seu subconsciente! Pero volvendo á historia da boa señora: <o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: justify; text-indent: 28.3pt;"><span style="font-family: Georgia;" lang="GL">Foi o caso que a rapaciña, Aelia&#8230;, (¡quen diría que aquela pobre muller, corcovada debaixo dunha sella, foi, nos seus días, unha moza garrida, como tódalas do Incio, que de aí lles vén ese <i>cognomen</i>, de que valen para inzar!)&#8230;, que tan ben coidou na hóspede, naquela Marquesa da Coruña, que a gran señora quedou prendada, seducida, dunha serva tan servil, unha auténtica doncela, en toda a extensión do termo, e con iso deulle palabra ó Bértalo, ó pai da rapaza, de facela herdeira se lla deixaba levar consigo para ensinarlle maneiras&#8230;, e coas maneiras, &#8220;la ciudad herculina, con sus Cantones y su Casino&#8221;.<o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: justify; text-indent: 28.3pt;"><span style="font-family: Georgia;" lang="GL">Amañaron a viaxe de volta ós poucos días, que resulta que as augas do Incio tampouco desengurraron á Marquesa, que para iso, e para máis, xa tiña os Baños de <i>Arteijo</i>!<o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: justify; text-indent: 28.3pt;"><span style="font-family: Georgia;" lang="GL">A rapaza viaxou todo o tempo no pescante do carromato, co Colás, que era o mozo daquelas mulas, pois aínda que o asento era duro, e con pouco forro, aquel Colás resultaba máis falangueiro e de mellor compañía cá Marquesa, que a boa da señora, se cadra de tantas augas, e coas bochas na estrada, deu en airearse, con estrondo e con cheirume, asemade, ¡coma un volcán, coma unha fervenza de xofre!<o:p></o:p></span></p>
</p></div>
<p>  <span style="font-size: 11pt; font-family: Georgia; color: black;" lang="GL"> </span>  </p>
<div>
<p style="text-align: justify; text-indent: 28.3pt;"><span style="font-family: Georgia;" lang="GL">Parando e bebendo polo camiño, onde fixo falta, fosen termais ou non, amén dos frecuentes chocolates, que xa se sabe que ás marquesas, desde que tal produto se coñece, con iso do chocolate sáenlles patas de galo, ¡pero o que é engurras na barriga, maldito cousa!, foron chegando á Ponte vedreira, esa que din da Pasaxe&#8230;, porque cobraban!<o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: justify; text-indent: 28.3pt;"><span style="font-family: Georgia;" lang="GL">A vella, xa desde Betanzos, todo se lle volvía preguntar ós do pescante que se vían o mar.<o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: justify; text-indent: 28.3pt;"><span style="font-family: Georgia;" lang="GL">-Señora Marquesa, ¿que lle pasa co mar, que tanto lle tarda por velo? ¿Ten algunha débeda con vostede, ou é que lle chama mar ó seu Mar-qués? -A rapaciña do Incio non andaba mal de lóxica, pero ignoraba a viuvez daquela dama dos sete corsés, ¡que por algo os usaba! Aquela inxenuidade custoulle unha reprimenda de órdago:<o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: justify; text-indent: 28.3pt;"><span style="font-family: Georgia;" lang="GL">-¡Estúpida! O Mar é unha bañeira&#8230;, ¡máis grande cás do Balneario do voso Incio!<o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: justify; text-indent: 28.3pt;"><span style="font-family: Georgia;" lang="GL">A rapaza entrou en prudencia, pola conta que lle tiña, así que, oíu e calou, pero cando alcanzaron a ve-la &#8220;bañeira&#8221;, algo máis adiante, desde a Ponte Vella, abriu a boca, canto lle deu de si, deste xeito, &#8220;¡Canta augaaa &#8230;!&#8221;, e non a cerrou ata que entraron nas cocheiras da señora Marquesa, que tiña o pazo na mesmísima Coruña, no Ensanche, por xunto das hortas dos Garaxes, que os vellos ben saben onde é/onde era, iso, así que, preguntádelles!<o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: justify; text-indent: 28.3pt;"><span style="font-family: Georgia;" lang="GL">A pobre Aelia non puido descansar, de preocupada que se sentiu, ¡nin co mallada que chegou!, así que aló á media noite espertouse co pesadelo de que se lle baleiraba a bañeira, e daquela a súa señora, a súa protectora, a súa Marquesa, emperrábase en que lla enchese, ¡a baldes!, sacando auga do pozo dunha horta, nos mesmos Garaxes.<o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: justify; text-indent: 28.3pt;"><span style="font-family: Georgia;" lang="GL">Presa daquelas inquietudes, sen conseguir pega-los ollos, decidiuse, e púxose aqueles carpíns de la branca que levara do Incio, ¡por se as friaxes coruñesas&#8230;! Coa mesma, foise á casiña terreira do portalón, que era onde vira a cama do cocheiro, aquela que descargaron da equipaxe, pero&#8230;, ¡o rapaz non estaba, nin na cama nin nos arredores!<o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: justify; text-indent: 28.3pt;"><span style="font-family: Georgia;" lang="GL">Rilando nos dentes, de tanto medo acugulado naquelas experiencias atroces, volveuse ó pazo, ó edificio principal, central, á gran mansión, e daquela decidiuse a esperta-la Marquesa para que a sacase de dúbidas, que se ía ser herdeira súa, iso algún dereito, algunha confianza, lle daba. En calquera dos casos, Aelia non estaba disposta a herda-la bañeira da Coruña, que lle collera un medo de infinitude, tanto se a tiña que reencher coma se por un descoido afogaba nela, antes da herdanza!<o:p></o:p></span></p>
</p></div>
<p>  <span style="font-size: 11pt; font-family: Georgia; color: black;" lang="GL"> </span>  </p>
<div>
<p style="text-align: justify; text-indent: 28.3pt;"><span style="font-family: Georgia;" lang="GL">Entrou decidida, pero tamén algo temerosa, naquela cámara dos cortinóns cor púrpura que tanto arrepío lle causaran cando lle axudou á Marquesa, que ben sabía daquel sitio posto que a tivo que espir de arriba abaixo, corsé incluído, e a máis diso, darlle fregas, cunha augardente alcanforada que cheiraba peor cás meigas! Iso á parte de lavarlle os pés con auga quente e sal, que todo naquela muller era a base de auga, fose fría ou ardente. ¡Fíxoa boa, que resultou que a Marquesa, a tal hora, tamén debía ter medo, pois estaba, na súa cama, na monumental, ensortellada, abrazada, co Cocheiro, coma dous ourizos; tan apiñados, tan arrecunchados coma as dúas tapas dunha cuncha, que non podía ser máis!<o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: justify; text-indent: 28.3pt;"><span style="font-family: Georgia;" lang="GL">Nin que dicir ten que a <i style="">mucama</i> sobresaltouse, máis do que xa estaba, que nunca tan vira&#8230;, salvo nas cadelas!<o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: justify; text-indent: 28.3pt;"><span style="font-family: Georgia;" lang="GL">-¡Naiciña do Ceo! ¿Que fai vostede, así, co Colás, tan apertada, feita un novelo? ¿Quere que a estalique para enderezala, para volvela ó seu natural?<o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: justify; text-indent: 28.3pt;"><span style="font-family: Georgia;" lang="GL">Pero a vella, tan impasible e tan natural coma sempre!<o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: justify; text-indent: 28.3pt;"><span style="font-family: Georgia;" lang="GL">-¿Muller, qué lle vou facer? ¡Veuse comigo, á miña cama, para defenderme de cerca&#8230;; maiormente por se entran os ladróns, agora de noite, que nas casas ricas, xa se sabe! ¡Este criado éche así, tan fiel coma se poda ser! ¡Nunca outro tiven desta valía!<o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: justify; text-indent: 28.3pt;"><span style="font-family: Georgia;" lang="GL">-¿Ai, si? ¡Daquela os meus parabéns, señora Marquesa! Iso está ben, afellas que si&#8230;, por se a arrouban, que nese caso a miña herdanza iría a menos!<o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: justify; text-indent: 28.3pt;"><span style="font-family: Georgia;" lang="GL">Neste punto do relato eu preguntáralle á miña dona que cómo explicaba a tal Aelia aquilo de volverse para o Incio&#8230;, sendo herdeira dunha Marquesa tan afectuosa, tan afectuosa e tan rica!<o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: justify; text-indent: 28.3pt;"><span style="font-family: Georgia;" lang="GL">-Espera, rapaz, ten paciencia, que aínda non pasámo-lo Oural&#8230; ¡Precisamente, por non ter paciencia, a pobre Aelia nunca chegou a ser Marquesa!<o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: justify; text-indent: 28.3pt;"><span style="font-family: Georgia;" lang="GL">-¡Pouca xente hai de palabra! -Presumín, dándome de iniciado, de home de mundo, máxime co acomplexado que andaba eu coa miña esposa, que por algo era a miña Mestra! Seguín elucubrando: -Iso da nobreza herdada, iso de que os méritos persoais dos próceres pasen ós fillos, e por aí adiante, fai que ás veces saia un herdeiro&#8230;; ¡pois iso, que non sexan nobres, que non sexan de palabra! -Atordeime de tal xeito que&#8230;; ¡ben, para qué explicalo, que xa se sabe que os rapaces poñémonos presumidos e nerviosos cando parrafeamos coas mozas!<o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: justify; text-indent: 28.3pt;"><span style="font-family: Georgia;" lang="GL">-Non, non é así, que a Marquesa da Coruña, de palabra, era; ó parecer; pero esta muller do Incio era unha fuguiñas, e non soubo esperar&#8230; ¿Entendes?<o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: justify; text-indent: 28.3pt;"><span style="font-family: Georgia;" lang="GL">-¡Veña, avanza, que a este paso, cando acabes de contarme esa historia tan curiosa, xa estaremos en Castroverde&#8230;; e para daquela ti serás vella, con patas de galo, coma a señora da sella!<o:p></o:p></span></p>
</p></div>
<p>  <span style="font-size: 11pt; font-family: Georgia; color: black;" lang="GL"> </span>  </p>
<div>
<p style="text-align: justify; text-indent: 28.3pt;"><span style="font-family: Georgia;" lang="GL">A rapaza non se me enfadou, pero seguiu ó seu ritmo, ou máis ben, ó ralentí, como para intrigarme máis, ou para facerme rabiar:<o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: justify; text-indent: 28.3pt;"><span style="font-family: Georgia;" lang="GL">-Foi o caso que cando espertou Elia, pola mañá, oíu uns timbrazos na casoa, no pazo quero dicir, tan alarmantes que mesmo saltou da cama, dun brinco; entón, sen pensalo dúas veces, agarrou coas dúas mans a súa mesiña de noite, un moble de nogueira que pesaba lo menos unha arroba, e aló se foi, ben armada, ó camarín da Marquesa&#8230;, disposta a defende-la súa herdanza! Pero alí, naquela peza, o único ladrón visible era o Cocheiro, que seguía na cama coa Marquesa, enroscado e fachendoso coma sempre.<o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: justify; text-indent: 28.3pt;"><span style="font-family: Georgia;" lang="GL">-¡A ver, Elia, -dixo entón o Colás, cunha voz autoritaria que a puxo máis nerviosa aínda, e daquela soltóuselle a mesiña, -faille o chocolate á señora Marquesa; e de paso, deixa o meu na cociña, que baixo agora mesmo, a prepara-lo coche, que saímos para Arteixo, todos, ós baños! ¡Veña, espílete, e deixa de mirar para nós, que xa sabes de qué vai a cousa, ou queres participar na festa?<o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: justify; text-indent: 28.3pt;"><span style="font-family: Georgia;" lang="GL">Cando levaban un mes, seguido, con aquel trasfego da Marquesa, de noite ben gardada polo seu Cocheiro, que aquilo si que era defendela co seu propio corpo, que outro tanto non fan eses <i>Gardas</i> <i>de</i> <i>Corps</i>, e mais chámanlles así, e polo día, de baño en baño, que cando non tocaba Arteixo íanse ó de Carballo, na mesma tartana, Elia decatouse de que sen durmir polas noites&#8230;, ¡nin tódalas augas do mundo lle quitarían as engurras á súa madriña, á súa protectora! Así que, ¡por fin!, atreveuse a dicirllo:<o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: justify; text-indent: 28.3pt;"><span style="font-family: Georgia;" lang="GL">-Señora Marquesa, coido que me tería que facer ese testamento, que vostede vai a peor, que con iso de durmir e non durmir, co Colás de xustillo, sempre de garda ó redor seu, o medo ós ladróns quitaráselle, pero o que é as súas olleiras&#8230;, ¡xa me preocupan!<o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: justify; text-indent: 28.3pt;"><span style="font-family: Georgia;" lang="GL">-Ten paciencia, muller, -contestoulle a señora-, que cando veña o verán, daquela deixo de ir ós balnearios e quédome na Coruña para bañarme no mar, en Riazor. Será entón cando teña tempo de ir ó Notario para recoñecerte por filla, que se tal non fago non poderás herda-lo título de Marquesa! ¿Entendes? ¡Cousas da Lei!<o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: justify; text-indent: 28.3pt;"><span style="font-family: Georgia;" lang="GL">O verán en Galicia xa se sabe que tarda en chegar, e de chegado, varía moito, que igual cae en martes, ou en mércores, ou en venres&#8230;, pero sempre con <b>r</b> de rápido, que ó domingo cústalle chegar, así que a nosa Elia develutríase de mala maneira naquela espera.<o:p></o:p></span></p>
</p></div>
<p>  <span style="font-size: 11pt; font-family: Georgia; color: black;" lang="GL"> </span>  </p>
<div>
<p style="text-align: justify; text-indent: 28.3pt;"><span style="font-family: Georgia;" lang="GL">Quen seguía rexo e forte, coma un buxo, cadora máis, era o cocheiro, o Colás, e iso que tamén durmía pouco, case que nada, con aqueles socorros, con aquelas gardas tan íntimas, tan nobres, tan fieis&#8230;! Se cadra facíao de día, o gran pillín, nos asentos do coche, mentres a Marquesa trasfegaba nas augas, ¡que nin enaguas se poñía, para non mollalas!<o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: justify; text-indent: 28.3pt;"><span style="font-family: Georgia;" lang="GL">Pasaran dúas ou tres semanas, sempre naqueles trotes, naquelas viaxes, ¡pero, do verán, nin trazas, que xa se sabe que quen espera, desespera! Entón a Elia volveu á carga coa protectora, que aínda non a recoñecera, e por iso só a podía chamar &#8220;Madriña&#8221;.<o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: justify; text-indent: 28.3pt;"><span style="font-family: Georgia;" lang="GL">-Señora Marquesa, miña Madriña&#8230;; perdoe o atrevemento, pero estiven matinando que se casa comigo Colás, daquela podía durmir comigo, el, legalmente, nunha habitación de par da súa, que así tamén lle facía, a vostede, esa garda persoal, desde cerca, pero, iso si, sen quitarlle o sono, que vostede, desa maneira, co Colás tan pegadiño, e con eses sobresaltos, noite tras noite, vai a peor. ¡Pobriña, estase quedando coma un xunco!<o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: justify; text-indent: 28.3pt;"><span style="font-family: Georgia;" lang="GL">Contou Elia no seu Incio que a Marquesa non lle aceptou aquela proposta tan razoable, alegando que na outra cama o Colás igual se durmía, pero que na súa tiña ela bo coidado de que tal cousa non pasase. Naquela disxuntiva, Elia desesperouse e&#8230;, ¡nada, que tirou de billete de tren, e volveuse para o Incio, disposta a inzar con tal de que os homes a quixesen, e de paso, a pasear naquelas sellas da auga, coma unha veciña calquera! ¡Adeus Coruña, adeus título, adeus Marquesado!<o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: justify; text-indent: 28.3pt;"><span style="font-family: Georgia;" lang="GL">-¿Non lle preguntaches o por qué, o motivo real, que iso que conta non é convincente, pois o verán, tarde ou cedo, pero volve, volve tódolos anos, así que esa Elia non tería tanto que esperar polo recoñecemento prometido, ou sexa, pola súa adopción? Con algo máis de paciencia, co recoñecemento notarial,<span style="">  </span>chegaría a ter un marquesado histórico, ¡que a historia da Grandeza de España non se fixo nun mes!<o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: justify; text-indent: 28.3pt;"><span style="font-family: Georgia;" lang="GL">-Ti ben falas, rapaz; pero o que non comprendes é o medo que tiña esa Elia de que a Marquesa se fose ás augas&#8230;, do Purgatorio, sen testar, que cada día, a pobre, engurrábase máis e máis, ¡e o verán, aquel ano, estaba de punto, igual que facemos no Maxisterio!<o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: justify; text-indent: 28.3pt;"><span style="font-family: Georgia;" lang="GL">Quedei meditando para ver se atopaba unha explicación lóxica, que a poucos vin tira-la casa pola súa propia ventá:<o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: justify; text-indent: 28.3pt;"><span style="font-family: Georgia;" lang="GL">-¿Non sería que esa Aelia, ou Elia, ou como diaño se diga, daquela tivese medo, ela soa, no seu cuarto, coa de cousas que pasarán na Coruña&#8230;? ¡Xa sabes, un porto de mar é un festín de bruxas da piratería, tan apetecible que ata se prendou da nosa Coruña un tal Sir Francis Drake!<o:p></o:p></span></p>
</p></div>
<p>  <span style="font-size: 11pt; font-family: Georgia; color: black;" lang="GL"> </span>  </p>
<div>
<p style="text-align: justify; text-indent: 28.3pt;"><span style="font-family: Georgia;" lang="GL">-Nada me dixo, pero, agora que o mencionas&#8230;, puido ser! -Conformou.<o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: justify; text-indent: 28.3pt;"><span style="font-family: Georgia;" lang="GL">-Vaslle preguntar á túa patroa, cando volvas a<span style="">  </span>vela, ou lle telefonees, polo nome daquel cocheiro, que me gustaría seguirlle a pista&#8230;<o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: justify; text-indent: 28.3pt;"><span style="font-family: Georgia;" lang="GL">-Ben cho dixen; ¡Colás! E non sexas reiterativo&#8230;<o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: justify; text-indent: 28.3pt;"><span style="font-family: Georgia;" lang="GL">-¡Os apelidos, muller; os apelidos! -Maticeille.<o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: justify; text-indent: 28.3pt;"><span style="font-family: Georgia;" lang="GL">-¿Iso, para qué, que agora ese negocio, esa herdanza, non ten remedio? ¿Quéreste ofrecer de Asesor Fiscal dun negocio crebado&#8230;?<o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: justify; text-indent: 28.3pt;"><span style="font-family: Georgia;" lang="GL">-Muller, non, que para iso será tarde. Trátase de curiosidade intelectual, que teño o presentimento de que un home tan resistente, e tan cuco, aínda estará vivo, así que, cando vaiamos destinados á Coruña, daquela teño que buscalo, para que me conte, ó detalle, cómo e de qué maneira chegou a Marqués, que en vista da defección da Elia, outra herdeira&#8230;, imposible!<o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: justify; text-indent: 28.3pt;"><span style="font-family: Georgia;" lang="GL">-¡A Marqués só se chega por herdanza, que as Marcas que ti dominas son&#8230;, comerciais!<o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: justify; text-indent: 28.3pt;"><span style="font-family: Georgia;" lang="GL">-¡Diso non teñas dúbidas! E non só chegaría a Marqués un cocheiro tan&#8230;, fiel, senón que incluso casaría, ben casado, e hoxe será o tronco dunha familia moi, pero que moi, aseñorada. ¡Seguro! Igual teño aí unha historia das boas, das verídicas, para ameniza-las miñas Memorias&#8230;<o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: justify; text-indent: 28.3pt;"><span style="font-family: Georgia;" lang="GL">-¡Estás peor cá Elia!<span style="">  </span>-E fíxome o aceno de barrenar na sen.<o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: justify; text-indent: 28.3pt;"><span style="font-family: Georgia;" lang="GL">-Rite canto queiras, pero cando che diga, aló na Coruña, apuntando co dedo, &#8220;Mira, ese señor, ese das luvas, é aquel Marqués, o de marras, aquel que foi auriga dunha dama engurrada&#8230;&#8221;, daquela vasme dar crédito!<o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: justify; text-indent: 28.3pt;"><span style="font-family: Georgia;" lang="GL">Tempo adiante, moito, que xa levabamos media vida na Coruña, lembreime do caso e deume por preguntar no Casino, que é un sitio axeitado: ¿Un Marqués que foi cocheiro dunha Marquesa&#8230;? Pero todos se rían de min, a cachón, que as grandes cunas non admiten canetas de trobo, ata que un día topei, no propio vestíbulo, cun rapaz que me dixo:<o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: justify; text-indent: 28.3pt;"><span style="font-family: Georgia;" lang="GL">-Temos que falar&#8230;, para que deixe en paz ós meus entregos! <o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: justify; text-indent: 28.3pt;"><span style="font-family: Georgia;" lang="GL">-Empeza ti, xa que me interpelas!<o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: justify; text-indent: 28.3pt;"><span style="font-family: Georgia;" lang="GL">-¡Trátase de evitar unha difamación! Mire, os marqueses, igual có resto da nobreza, vimos de grandes guerreiros, de homes rexos, condutores de pobos, ¡mais, para entender iso, hai que ser nobre!<o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: justify; text-indent: 28.3pt;"><span style="font-family: Georgia;" lang="GL">Aquel&#8230;, ¿señor?, era elocuente, en efecto; claro que eu tamén lle souben responder:<span style="">     </span><o:p></o:p></span></p>
</p></div>
<p>  <span style="font-size: 11pt; font-family: Georgia; color: black;" lang="GL"> </span>  </p>
<div>
<p style="text-align: justify; text-indent: 28.3pt;"><span style="font-family: Georgia;" lang="GL">-O Marqués que busco era rexo, por suposto que si; e tan baril&#8230;, ¡tanto, que gastou unha Marquesa, enteiriña, en cuestión de meses, e deixouna tan escorrida coma os farrapos dunha gaita! ¡Un tío pistonudo, dos de dez estalos&#8230;, seguidos! ¡Vostede recórdamo&#8230;, de verdade! ¡Así, no seu porte, na afouteza, nesa seguranza&#8230;!<o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: justify; text-indent: 28.3pt;"><span style="font-family: Georgia;" lang="GL">O señorón das luvas, e digo &#8220;señorón&#8221; pola súa categoría, que de idade ben novo era, quedouse mirando ó infinito, con máis asombro pola miña parte que se daquela se baleirase, de súpeto, a badía da Coruña. Levoume a un reservado, deses de xoga-los cartos, no mesmo Casino, para dicirme, con toda sinceridade e con toda nobreza, que tal era a súa!<o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: justify; text-indent: 28.3pt;"><span style="font-family: Georgia;" lang="GL">-¡Pobre vella e pobre avó, cántos traballos pasaron, insomnes, a cotío, naquelas noites interminables, trémulas: ela, para deixa-lo seu título asegurado, para non decepciona-lo seu Cupido; e meu avó, aquel gardián das febres senís da boa señora, que tivo que ser recoñecido de fillo nos rexistros dunha nobreza pacata, para herdar aqueles brasóns&#8230;! ¡Cousas da vida, que sen fatiga, e sen méritos, nada se ten!<o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: justify; text-indent: 28.3pt;"><span style="font-family: Georgia;" lang="GL">-¿Logo, vostede&#8230;; non me equivoquei?<span style="">  </span>-E coa mesma permitinme unha palmada no seu ombreiro, que xa foi ousadía, ¡un vilán fronte a un Marqués!<o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: justify; text-indent: 28.3pt;"><span style="font-family: Georgia;" lang="GL">-¿Para qué nega-la evidencia? Xa que vostede é un investigador tan obstinado, terei que dicirllo: eu son fillo daquel Marqués que non era fillo da Marquesa, senón outra cousa, ¿entende?, mais, para herdala, tivo que ser recoñecido por tal, ¡in artículo mortis! Meu pai era tan listo, e tan armante, que despois de despacha-la Marquesa, con todo luxo de satisfaccións iso si, ¡casou coa filla dun armador de barcos!<o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: justify; text-indent: 28.3pt;"><span style="font-family: Georgia;" lang="GL">-¡Que armante&#8230;! <o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: justify; text-indent: 28.3pt;"><span style="font-family: Georgia;" lang="GL">-¿Quererá dicir, qué amador; un amador profesional, que iso foi, non si? ¡Érao, en efecto! ¡Un artista! O caso foi que aquel amador, ou armadanzas, ou gardacostas, sempre a velas vir, sempre <i>ad</i> <i>utrúmque</i> <i>paratos</i>, disposto a todo, chegou a armador-consorte, e co seu prestixio, a flota de seu sogro saíu a flote, que meu avó materno era unha potencia en cartos pero algo descoidado niso da administración. Xa sabe, iso do ciclo da fortuna, os ciclos económicos&#8230; Dese xeito chegamos a ser Marqueses&#8230;, ¡por terra, mar e aire, que eu sonlle piloto, piloto de caza! ¡Cousas da Historia&#8230;!<o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: justify; text-indent: 28.3pt;"><span style="font-family: Georgia;" lang="GL">Despedinme daquel Marqués tan amarquesado, ¡nada menos que de Tarrío, Marqués de Tarrío!, lembrándome e compadecéndome daquela servente do Incio, ¡unha mucama que cobraba en promesas!<o:p></o:p></span></p>
</p></div>
<p>  <span style="font-size: 11pt; font-family: Georgia; color: black;" lang="GL"> </span>  </p>
<p style="text-align: justify; text-indent: 28.3pt;"><span style="font-family: Georgia;" lang="GL">Cando lle contei este desenlace á miña dona non mo creu. ¡E así estamos: Eu, que non creo que Elia referise aquela historia con rigor histórico; e a miña muller, que non hai quen a quite de que tódolos títulos teñen unha grandeza orixinal; ou máis exactamente, sen pecado orixinal! ¡A xente arrastra consigo cada historia, que se fosen ben contadas&#8230;! ¿Incrible, ou non? ¡Pois, se vos fixades, o difícil non está en cre-las historias senón en lograr un mundo de xente nobre&#8230;, con historias limpas! Como di unha Socióloga que coñezo eu: ¡Ben cho digo, pero non entendes! <o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: justify; text-indent: 28.3pt;"><span style="font-family: Georgia;" lang="GL">O curioso lector preguntarase qué foi dese título, dese marquesado, tan rico en pradería&#8230;! ¡Outro drama: aló en Terranova, probando as máquinas dun bacallaeiro&#8230;! Como dixo meu avó, o outro, aquel da Taberna, -que estivera en Madrid, casualmente de <i style="">sumiller</i> doutro marqués, do de Salamanca-, ó quedarse sen clientela por un erro de dosificación: “¡A auga deume unha fortuna, pero&#8230;, ese Rego dos Corzos está demasiado cerca!”.<span style="">  </span><span style="">          </span><o:p></o:p></span></p>
<p><span style="font-family: Georgia;" lang="GL"><o:p> </o:p></span></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://amigosdopatrimoniodecastroverde.gal/2007/01/28/1056/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1056</post-id>	</item>
		<item>
		<title></title>
		<link>https://amigosdopatrimoniodecastroverde.gal/2007/01/27/1058/</link>
					<comments>https://amigosdopatrimoniodecastroverde.gal/2007/01/27/1058/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Amigos do Patrimonio de Castroverde]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 27 Jan 2007 20:05:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Toponimia_de_Castroverde]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://cafedixital.com/aapc/2007/01/27/1058/</guid>

					<description><![CDATA[Toponimia de Castroverde Boa veciñanza Achegas de Xosé María Gómez Vilabella Que o noso Castroverde, cabeceira do antigo Condado de Flammoso, é un retallo daquel paraíso bíblico, aínda non atopei a ninguén que o negase. Nese suposto, o seu circundo... <a class="more-link" href="https://amigosdopatrimoniodecastroverde.gal/2007/01/27/1058/">Continue Reading &#8594;</a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;" align="center"><u><span style=";font-family:Georgia;font-size:9;"  lang="GL" >Toponimia</span></u><span style=";font-family:Georgia;font-size:9;"  lang="GL" > <u>de</u> <u>Castroverde </u></span><span style=";font-family:Georgia;font-size:9;"  ><o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: center;" align="center"><span style=";font-family:Georgia;font-size:11;"  lang="GL" > </span><span style=";font-family:Georgia;font-size:11;"  ><o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: center;" align="center"><span style="font-size:180%;"><b><span style=";font-family:Georgia;"  lang="GL">Boa veciñanza</span></b><b style=""><span style=";font-family:Georgia;" ><o:p></o:p></span></b></span></p>
<p style="text-align: center;" align="center"><span style=";font-family:Georgia;font-size:11;"  lang="GL" > </span><span style=";font-family:Georgia;font-size:11;"  ><o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: center;" align="center"><span style=";font-family:Georgia;font-size:9;"  lang="GL" >Achegas de</span><a href="https://amigosdopatrimoniodecastroverde.gal/wp-content/uploads/sites/19/2007/01/Mapa_parroquias-300x2881.jpg"><img decoding="async" style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="https://amigosdopatrimoniodecastroverde.gal/wp-content/uploads/sites/19/2007/01/Mapa_parroquias-300x2881-300x288.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5024804304608383138" border="0" /></a><span style=";font-family:Georgia;font-size:9;"  ><o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: center;" align="center"><b><span style=";font-family:Georgia;font-size:11;"  lang="GL" >Xosé</span></b><b style=""><span style=";font-family:Georgia;font-size:11;"  lang="GL" > <span style="">María</span> <span style="">Gómez</span> <span style="">Vilabella</span></span></b><b style=""><span style=";font-family:Georgia;font-size:11;"  ><o:p></o:p></span></b></p>
<p style="text-align: center;" align="center"><span style=";font-family:Georgia;font-size:11;"  lang="GL" > </span><span style=";font-family:Georgia;font-size:11;"  ><o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style=";font-family:Georgia;font-size:11;"  lang="GL" >            Que o noso Castroverde, cabeceira do antigo Condado de Flammoso, é un retallo daquel paraíso bíblico, aínda non atopei a ninguén que o negase. Nese suposto, o seu circundo tampouco nos pode ser alleo; nin malo nin descoñecido.</span><span style=";font-family:Georgia;font-size:11;"  ><o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style=";font-family:Georgia;font-size:11;"  lang="GL" >            Pero á vez que se dá, que existe, unha afinidade xeomorfolóxica, e por ende as liñas divisorias, sexan dos municipios ou das parroquias, son máis xeopolíticas que outra cousa, existe, deuse, ó longo da Historia, unha ósmose parental que entendo merecería unha profunda reflexión.  </span><span style=";font-family:Georgia;font-size:11;"  ><o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style=";font-family:Georgia;font-size:11;"  lang="GL" >            ¿Onde temos unha parroquia, por illada que resulte das colindantes, -montes, ríos, e demais dificultades para o tránsito-, que poda xactarse da súa pureza endogámica? ¡E menos mal que así foi, pois, do contrario, as Leis de Mendel xa a terían eliminada do mundo civilizado! </span><span style=";font-family:Georgia;font-size:11;"  ><o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style=";font-family:Georgia;font-size:11;"  lang="GL" >            Se nos remontamos ós castros, aí si que é probable que os intercambios fosen mínimos, pero nunca inexistentes, pois a endogamia absoluta, se nos atemos literalmente ó Xénese, só se deu entre os fillos e mailas fillas de Eva. A romanización, como exército masculino operativo, xuvenil, que era e que estaba, en fase de expansión, non só conquistou terras senón “sabinas”, ¡polas boas ou polas malas! Déronse terras ós combatentes como premio de xubilación; xurdiron as <i>villae</i>; predicou Santiago&#8230; ¡E naceron as parroquias!</span><span style=";font-family:Georgia;font-size:11;"  ><o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style=";font-family:Georgia;font-size:11;"  lang="GL" >            Naceron as parroquias, efectivamente, consolidándose cos suevos; as terras foron collendo forma; os homes deron en paredar, en delimita-las súas pertenzas, pero&#8230;, ¡ou porque non houbese mozas suficientes no lugar, ou porque as veciñas ofrecesen máis atractivo, quen non traspasou as “fronteiras” do seu lugar para explora-lo circundo, para “importar” sabinas? Sabemos, pola tradición dos nosos vellos, que os paus nas feiras e nas festas adoitaban ter como causa remota a defensa da propiedade&#8230;, ¡mozas do lugar incluídas! Pero as dificultades vencéronse, superáronse, ¡e casaron! Mellor capital adoitaban conseguir os que casaban coa veciña da porta, pois, ademais da cómoda e das roupas de cama, sempre había a posibilidade de incorporar á lexítima a leira tal ou a chousa cal. Posiblemente veña diso aquel refrán de que&#8230; <i>¡Quen lonxe vai casar, ou tacha leva ou a vai buscar!</i></span><span style=";font-family:Georgia;font-size:11;"  ><o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: justify;"><i><span style=";font-family:Georgia;font-size:11;"  lang="GL" >            </span></i><span style=";font-family:Georgia;font-size:11;"  lang="GL" >Este mínimo preámbulo, estas reflexións elementais, lévannos ó estudo, igualmente superficial, mínimo, dos nomes e das particularidades dos nosos veciños, que máis ben habería que dicir <span style="">veciños-parentes, </span>pero como por moito que simplifiquemos e/ou abreviemos, a suma de referentes ocupará moito tempo e moito espazo, entendo que e mellor familiarizarnos, de momento, co mapa do noso entorno, que para o resto, para os comentarios definitorios, témo-lo 2.007 apenas estreado. ¡E logo que tamén haberá que facerlle caso ó Henry Fayol naquilo de que a división do traballo sempre é rendible! </span><span style=";font-family:Georgia;font-size:11;"  ><o:p></o:p></span></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://amigosdopatrimoniodecastroverde.gal/2007/01/27/1058/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1058</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Toponimia de Castroverde</title>
		<link>https://amigosdopatrimoniodecastroverde.gal/2006/11/19/toponimia-de-castroverde-3/</link>
					<comments>https://amigosdopatrimoniodecastroverde.gal/2006/11/19/toponimia-de-castroverde-3/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Amigos do Patrimonio de Castroverde]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 19 Nov 2006 09:47:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Toponimia_de_Castroverde]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://cafedixital.com/aapc/2006/11/19/toponimia-de-castroverde-3/</guid>

					<description><![CDATA[A Serra da FerraduraAchegas deXosé Mª Gómez Vilabella Non está nada ben falar mal dos veciños, así que, cando non o merecen, o mellor é calar. Mais, neste caso, tratándose de bretóns, cos que compartímo-la Serra da Ferradura, tamén chamada... <a class="more-link" href="https://amigosdopatrimoniodecastroverde.gal/2006/11/19/toponimia-de-castroverde-3/">Continue Reading &#8594;</a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://amigosdopatrimoniodecastroverde.gal/wp-content/uploads/sites/19/2006/11/P1000439-300x2251.jpg"><img decoding="async" style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer;" src="https://amigosdopatrimoniodecastroverde.gal/wp-content/uploads/sites/19/2006/11/P1000439-300x2251-300x225.jpg" alt="" border="0" /></a><br /><span style=";font-family:Georgia;font-size:11;"  lang="GL" ><span style="color: rgb(0, 0, 153); font-family: georgia; font-weight: bold;font-size:180%;" >A Serra da Ferradura</span><br /></span>Achegas de<br /><span style="font-weight: bold;">Xosé Mª Gómez Vilabella</span></p>
<p  style="text-align: justify; text-indent: 28.3pt;font-family:georgia;"><a href="https://amigosdopatrimoniodecastroverde.gal/wp-content/uploads/sites/19/2006/11/G.Vilabella11.jpg"><img decoding="async" style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer; width: 82px; height: 118px;" src="https://amigosdopatrimoniodecastroverde.gal/wp-content/uploads/sites/19/2006/11/G.Vilabella11.jpg" alt="" border="0" /></a></p>
<p  style="text-align: justify; text-indent: 28.3pt;font-family:georgia;"><span lang="GL"  style="font-size:100%;">Non está nada ben falar mal dos veciños, así que, cando non o merecen, o mellor é calar. Mais, neste caso, tratándose de <b>bretóns</b>, cos que compartímo-la <b>Serra</b> <b>da</b> <b>Ferradura</b>, tamén chamada do Pradairo, (que iso de “Punago” é un invento de certa Empresa, confundindo nome e situación pois o Puñago precede á Vacariza, onde hai outro erro pois “Vacariza” ven de “vacar”, séxase, dun posto de relevo de monturas daqueles romanos, na súa Vía <i>Lucus Augusti-Lucus Asturum-Gigia</i>, e non das vaquiñas teixas dos suevos), eles, os  bretóns, polo val de Fonteo e nós, os de Castroverde,  destoutro lado, o que compre é falar ben xa que ben se portaron, ¡uns veciños excelentes!, que incluso as nosas eguas se pirraban polos seus cabalos&#8230; A eles chamabámoslles, “Os do Val de Fonteo”; e a nós dicíannos, “Os do Val Verde”.</span><span style="font-size:100%;"><o:p></o:p></span></p>
<p  style="text-align: justify; text-indent: 28.3pt;font-family:georgia;"><span lang="GL"  style="font-size:100%;">En certa ocasión na que fomos a por augas férreas&#8230;; pero non vos podo dicir a onde pois aquela fonte, de presente, xace debaixo do entullo dunha desas pistas da famosa Concentración&#8230; O caso é que lle pedín explicacións ó meu padriño e avó, como tiña por costume:</span><span style="font-size:100%;"><o:p></o:p></span></p>
<p  style="text-align: justify; text-indent: 28.3pt;font-family:georgia;"><span lang="GL"  style="font-size:100%;">-Avoíño, isto da Ferradura&#8230;, polo ferro, non si?</span><span style="font-size:100%;"><o:p></o:p></span></p>
<p face="georgia" style="text-align: justify; text-indent: 28.3pt;"><span lang="GL"  style="font-size:100%;">-Si, e non. Máis ben por aquilo de que foi neste sitio onde perdeu a ferradura un meirego&#8230;</span><span style="font-size:100%;"><o:p></o:p></span></p>
<p style="text-align: justify; text-indent: 28.3pt;"><span style=";font-family:Georgia;font-size:100%;"  lang="GL" >E contoume o que sigue, máis ou menos con estas verbas, que aínda non se me esqueceron as súas historias:</span><span style=";font-family:Georgia;font-size:11;"  ><o:p></o:p></span></p>
<p><span style="font-weight: bold;">  Deste xeito comeza o artigo de hoxe. Para baixa-lo completo, acó é o enderezo:</span><br /><a href="http://www.box.net/public/35s43smq69">http://www.box.net/public/35s43smq69</a></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://amigosdopatrimoniodecastroverde.gal/2006/11/19/toponimia-de-castroverde-3/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1090</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>

<!--
Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: https://www.boldgrid.com/w3-total-cache/?utm_source=w3tc&utm_medium=footer_comment&utm_campaign=free_plugin

Page Caching using Disk: Enhanced 

Served from: amigosdopatrimoniodecastroverde.gal @ 2026-06-15 03:35:27 by W3 Total Cache
-->